日本語で 簡単に表現できる言葉でも 英会話にしようと思うと ???
なんて言えば良いの? という ことば が たくさん あります。
たとえば 身近な方を亡くしたひとに 「おくやみもうします」
??? 日本語であれば 標準な表現
英語で言うとしたら I am sad to hear your mother passed away.
・・・このように 言うと たぶん okey だと 思われます。
日本語で 簡単に表現できる言葉でも 英会話にしようと思うと ???
なんて言えば良いの? という ことば が たくさん あります。
たとえば 身近な方を亡くしたひとに 「おくやみもうします」
??? 日本語であれば 標準な表現
英語で言うとしたら I am sad to hear your mother passed away.
・・・このように 言うと たぶん okey だと 思われます。