絹さやえんどう 好きなのでよく買います。
英語で、mangetout といいます。

私はこれを昨日まで マンジタウト と適当に読んでいました。

まーどうせ、きぬさやが話題に上る事はないし〜。


ところが、

ビッキーとオットレンギに行ったら、さやえんどうが食材に使われていた。

で、私、マンジタウト 好きよと言ったら、大笑い。


マントゥー 

ですって。滝汗滝汗

5回くらい 言わされた。


フランス語なので、最後の t は、発音しない。


英国では、食材をフランス語で言い、

一方、アメリカでは、フランス語を使わない。

例えば


ナス →  (英国) オウバジーン  (米国) エッグプラント


ズッキーニ →  (英国) クウジェット  (米国) ズッキーニ


ちなみに、ちょっと関係ないけど、



とまと    (英国) トマートー   (米国) トメイトー


でも ジャガイモは 両国とも  ポテイトー


です。


マンジュトゥー アフリカケニア産

1パック、こんなにたっぷり入って、1ポンド程度。


日本で、さやえんどう、高かったなぁ。

特にお正月は仰天価格でした。