英単語の意味を調べる時、どうやって調べていますか?
昔は翻訳サイトはひどいものでしたが、最近はどこも性能がよくなってきていると思います。
Google 翻訳
https://translate.google.cn/
Weblio 翻訳
https://translate.weblio.jp/
英語翻訳 - エキサイト翻訳
https://www.excite.co.jp/world/english_japanese/
Bing 翻訳
https://www.bing.com/translator/
アルクの英辞郎 on the WEB
あたりが一般に良く使われているようです。
正確さから、Bing 翻訳 とアルクの英辞郎 on the WEBがおススメです。
スマホだと
アルクの英辞郎 on the WEB
LINE英語通訳
が使いやすいです。
スマホのアルクの英辞郎 on the WEBは音声も聞けて、とても便利です。
イディオムがかなり正確で、日本語での解釈も丁寧です。難点は無料だと例文が見れない事です。
LINE英語通訳は、手軽に調べられて便利ですが、慣用句のイディオムがまだ正確ではありませんでした。
例文が必要な時は、Weblio 翻訳を利用しています。
ここで例文が見つけられない時は、自分の作った英文が間違っているかも?との判断に使っています。
英語コーチ 弓削春子