Chapter 10 ロブスターダンスの歌 | 英語を感覚で身に付けよう!基礎の英語・英会話

英語を感覚で身に付けよう!基礎の英語・英会話

日本で英語を学んでも、聞き取れない! 話せない! どうやったら英語を使いこなせるようになるの? 英語を英語の感覚で理解したい!
そんな方のために、お送りします!
海外へ出て、外国人と堂々とやりあえる、そんな日本人が一人でも増えますように。


みなさんこんにちは。

さてインターネットが復活しましたよ。

いや~半月は長かった。

なんでこんなにすぐ終わっちゃうんでしょうか。

大したことしてないのに。

でもプランを変えるつもりはありませんですよ。

インターネット復活してまず最初にすることがブログをアップすること。。。汗




さて前回は、ダンスを見たいか?といって、歌をうたうところでした。


Alice's Adventures in Wonderland
by Lewis Carroll
Chapter 10
The Lobster Quadrille



So they began solemnly dancing round and round Alice, every now and then treading on her toes when they passed too close, and waving their forepaws to mark the time, while the Mock Turtle sang this, very slowly and sadly:--

そして二人(カメとアレね。名前忘れちゃった)は厳粛な様子でアリスの周りをまわり始めました。solemn は最後の n は読みませんね。

アリスの近くに来すぎるとすぐ足を踏んだんですね。で、前足を振ります。to mark the time するために。

この mark the time って mark time と同じことでしょうか? ちょっと見かけない表現なのでよくわかりません。 mark time は(行動・活動を)しばらく控える,じっとしている,(成り行きを)見守る,はかどらない,ぐずぐずする;(何もしていないのに)何かをして[働いて]いるふりをする という意味らしいです。

kill time というのもありますよね。これがもし kill the time ってなっても、意味は同じと思うし。the は、その時間を、という意味でしょう。

で、その間にモックタートルは歌をうたったんですね。ゆっくりと、悲しげに。。。




`"Will you walk a little faster?" said a whiting to a snail.
"There's a porpoise close behind us, and he's treading on my tail.
See how eagerly the lobsters and the turtles all advance!
They are waiting on the shingle--will you come and join the dance?
Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance?
Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?


「さあさあ、もうちょっと早く歩いてくださいな」キスはカタツムリにそう言った。
「ネズミイルカがすぐ後ろに来ているの。そして私のしっぽを踏むんです。
ロブスターとカメを見てごらん、あんなにいそいそと前に進んでいるよ!
みんな整列して待ってるよ---さあさあ、こちらへきて一緒にダンスをしませんか。
さあさあ、ほらほら、さあさあ、ほら、一緒にダンスをしませんか。
さあさあ、ほらほら、さあさあ、ほら、一緒にダンスをしませんか。


"You can really have no notion how delightful it will be,
When they take us up and throw us, with the lobsters, out to sea!"
But the snail replied "Too far, too far!" and gave a look askance--
Said he thanked the whiting kindly, but he would not join the dance.
Would not, could not, would not, could not, would not join the dance.
Would not, could not, would not, could not, could not join the dance.


「どんなに楽しいことなのか、考えもつかないことでしょう。
高く持ち上げ、放り投げる。ロブスターと一緒に、高く海の外に!」
しかしカタツムリは言いました。「高すぎる、高すぎる!」そんなの無理だという顔をして---
カタツムリはキスにお礼を言って、ダンスには参加しませんでした。
しません、できません、しません、できません、一緒にダンスはいたしません。
しません、できません、しません、できません、一緒にダンスはできません。


`"What matters it how far we go?" his scaly friend replied.
"There is another shore, you know, upon the other side.
The further off from England the nearer is to France--
Then turn not pale, beloved snail, but come and join the dance.
Will you, won't you, will you, won't you, will you join the dance?
Will you, won't you, will you, won't you, won't you join the dance?"'


「どこまで行ってしまうか心配ですか?」うろこのついた友達は言いました。
「もうひとつ岸があるんです。向こう側に出たところにね。
イングランドから離れれば、フランスに近くなる---
だから青い顔をしてないで、カタツムリさん、こちらへきて一緒にダンスをしませんか。
さあさあ、ほらほら、さあさあ、ほら、一緒にダンスをしませんか。
さあさあ、ほらほら、さあさあ、ほら、一緒にダンスをしませんか。


こんな感じで。。。



それでは今回はここまでです!




最後までお読みいただきありがとうございました。

このブログが少しでも皆様の英語学習のお役に立てたら嬉しいです。

ひとりでも多くの方が、英語を使えるようになって世界で活躍されることを応援しています!


こちらも応援してね~。とかげ

にほんブログ村 英語ブログ やり直し英語へ
にほんブログ村