目にも美味しい中国菓子 | 広尾の外国人マダム邸で美味しすぎる英会話でランチョン

広尾の外国人マダム邸で美味しすぎる英会話でランチョン

大人の女は、料理も英語も美味い。非日常を味わえる空間、都内で味わえる外国旅行気分、そんな美味しい時間を味わってみませんか?

Lilyのお茶時間



「 目にも美味しい中国菓子 」



こんにちは。

英語でお料理の青木です。


Maryは北京に5年以上在住していました。

今でも日本語を話そうと思う時に、

なぜか中国語がでてくるそうです。


ヌーベルシノワのメニューでも

春節にふさわしい餃子を頂きました。

スプーンに入れられた、お洒落な餃子でしたが…


北京を含む中国北方の正月といえば餃子。

その形が金子や銀子に似ていて縁起が良い

からと言われています。


中国の春節の飾りつけは、

赤、黄、ゴールドをメインとしたきらびやかなもの。

Maryのテーブルも真紅のテーブルクロスに、

マンダリンの黄色と、中国っぽい鮮やかな色使い。


春節飾りで代表的なものは「福字」・「春聯(しゅんれん)」など。
福字とはその名のとおり、“福”と大きく書かれた飾り物。

家の門や壁に貼っています。


この福字は家によっては逆さまに貼っています。

理由は、「倒」と「到」の発音が同じことから、

「倒福(福が逆さま)」=「到福(福が訪れる)」

の意味を表すからです。


初めて香港で反対に張っている福字を見た時、
??と思いました 


福字


お食事の後は、

いつもはMary手作りのスィーツですが、

今回は目にも美味しい中国のお菓子。


ドライフルーツ、小さい月餅、さんざしのお菓子

どれも可愛くて美味しい~。

中国から買った珍しいお菓子が並んでいます。


中国茶に続き、

お菓子も選べる楽しさにワクワク


今年の春節は1/23でしたが、

少し早い春節でもう一度お正月気分。


次回はスパイシーな中東風、

初回は満席になりましたが、

2/17(金)はまだ2名さま

ご参加頂けます。


メニューはこちらから