単語なし・文法なしから90日で英語がペラペラになるためのブログ -156ページ目

Don't miss out on an item と同じ意味の英語は?

メールのタイトルと、本文は大体同じような意味の


英語が使われる。


Don't miss out on an item ●●●のメールの本文には、


Don't let it get away. This item ends soon.


それを逃がすな。このアイテムはもうすぐ終わります。


こんな使える英語が書いてあるんだ。さらに。。。

E-bayから来る、ネイティブの英語とは?

例えば、自分が気になる商品を、E-bayでは、


Watch list と言うものに入れることができる。


そして、販売終了に近づくと、こんなメールが


送られてくるんだ。


Don't miss out on item ●●●


●●●のアイテムを、見逃すな、ってこと。


そして、その本文には・・・

私の英語力アップの秘訣

私の英語力アップの秘訣は、先ほども言ったように、


E-bayでものを買おうとしていること。


買おうとしている、と言うのが大事なポイント。


なぜなら、買わなくても、実は、こんなメールが来るから


⇒ ちょっと後で更新。

私が生のネイティブ英語を学んでいる方法・・・

実は、私が生のネイティブ英語を学んでいる方法は、


E-bayに登録して、E-bayから商品を購入していることも


あるんだ。Ebay は、 http://www.ebay.com


こちらのサイトは、日本にいながら、世界各国の人の商品を


購入できるサイトなんだ。そのため、英語をどんどん学べる。


例えば、・・・

私たちが日本にいても英語勉強できる・・・

私たちが、日本にいながら、ネイティブの英語を


学習できる機会って、実は、作ることでたくさん


あるんだよね。


例えば、Tsutayaさんに行けば、海外ドラマや映画を


レンタルでき、しかも字幕付き(英語)で英語が学べる。


それ以外にも・・・

英語文:こんな英語も

例えば、Please give me a call. 電話をして


when you get there. そこについたら、と言う文を新しく学んだとする。


Please give me a call when you get there.


これだけでも、ペラペラしゃべれればすごいが、


そこに、先ほど学んだ、as always や as usualをつける。


Please give me a call as always, when you get there.


いつものように電話して、そこに着いたら。こんな英語も作れて、通じるのだ。

正しい文と文の組み合わせ。 as always と see it coming

すると、私はわかっていたのよ。彼はいつものように正しかったわね・・・


こんな文章が作れる。


I saw it coming. He was right as always.


こうして、英語は数百も数千も通じる英語が作れる。


さらに、ペラペラ話せるようになるのだ。

英語:正しい文と正しい文は合わせても使える

自分が知っていて、ネイティブに使えると


思った文同士は、かなりの確率で通じて、


使える。


例えば、それを知っていた、と予言するような

表現を英語では、


I saw it coming. と言う。これを何かの海外ドラマで


聞いたとする。すると・・・

知識は使える形に:英語勉強法

例えば、『ボーンズ』と言う海外ドラマの中の


セリフで、「いつものように彼が正しかったわね」


と言った時の英語文


He was right as always.


これを覚えて使う。同じような状況を自分で想像


して練習する。さらに・・・

英語知識なら、相槌には使えるが・・・

会話の中で、大切な技術。


相槌には、as always, as usualはかなり使える。


あいつは、いっつもだから・・・のような感じで。


そして、as always をその間合いで言うと、


You are right. (お前は正しい)のように言われる。


でも、これだけだとちょっとさみしいよね。会話を発するひとにもなりたい。


そうするには・・・