先ほどの答え、おもちゃの警告・・・英語で
コントロールできない笑を引き起こすかも、
という、おもちゃの警告は、
May cause uncontrollable laughter
ここに、主語のIt が省略されている。
おもちゃの警告・・・英語
おもちゃの警告で、英語では
どのように書いてあるか?
例えば、Wanrning が警告で、
その後、コントロールできないくらいの笑いを引き起こすかも
と書いてある場合は、英語では?
英語:ガーナがアメリカを・・・
イギリスのヤフーの記事。
ガーナがアメリカを2-1で延長戦の末、下した。
こういった記事から学ぶことは多い。
Ghana beat the United States 2-1 after extra-time to keep African interest in the World Cup alive in their last-16 clash in Rustenberg.
keep African interest で、アフリカ人の関心、アフリカのチームで残っているのはガーナだけだから、こういう書き方をしている。
Never say never. の例
I will never come back to you again.
君を辛くさせるから、君の元へは、戻ってこないよ、
に対して、Never say never. Never なんて言わないで、
と言うときに使ったりする。
良くつかわれる英語フレーズ
こちらもまた、良くつかわれる英語フレーズ。
「絶対●●出来ないよ」と言ってほしくない人に
言われた時に、
「もう決して●●出来ないと言わないで」と言うときがある。
それを
A say A. と言う。さて、Aに当てはまるのは?
How are you? の答えで、不満がないとき
不満がない時、英語では、
How are you? に対して、
I can't complain. と言う。
これを使うと、ネイティブにも、びっくりされるよ!