単語なし・文法なしから90日で英語がペラペラになるためのブログ -128ページ目

ちょっとキツイ言い方の、消えろ、の英語フレーズ

私の友人の帰国子女が、ある公園で、


深夜、犬の散歩をしていた外国人の女性に言われた一言。


犬に対して、凄い勢いで近寄って行ったときに、


「Fack off!!」と言われて、相当ショックを受けていた。

聞いて、と言う時の英語

聞いて、とか、何だと思う?と言うときに、


ネイティブはこのように言う。


Guess what?


そして、それが分からない時は、What? と


対応する。

パラグアイ代表の選手は・・・英語で

Team's star player was once homeless


パラグアイのスター選手はかつて、ホームレス


だったと言う衝撃的なタイトル。


これはYahoo USAのもの。

彼女はお前が何をしていたか、わからなかったんだな、を英語で

自分勝手な男というのがいるもの。


そう言った時に、バーで飲んでいる時などにかわされる英語。


So, she didn't know what you were doing.



たまたま、そこにいたんだよ、を英語で

たまたま、そこにいたんだよ、を英語で言うと、


I just happened to be there.


happen to で たまたま~するの意味がある。

そうそう、の相槌を英語で・・・

そうそう、の相槌を英語で


言うときに、ネイティブは、


Tell me about it. と言うときがある。


こう言うのも自然に聞き取って、使えるようになると良い。

探していたものを探し当てた時、英語で

探していたものを探し当てた時、


英語では、


This is it. と言ったりする。


マイケルジャクソンのDVDタイトルも確かそうだった。

道をあけろ、を英語での答え

道をあけろ、と言うのは、


Make a hole.


と言う。穴を作れ、と、道をあけろ、


英語の感覚ってちょっと違うよね。

道をあけろ、を英語で?

警官などが良く、道を


あけてくれ、と言う時の英語・・・


Make a ●●●●.


さて、●に当てはまるのは?

仮定法・・・英語

先ほどの答え、


空が飛べたらなぁは、


英語で言うと、I wish I could fly.