復讐は感謝の照れ隠し
こんばんは。Kです。
これからしばらくケーイチの出番はなさそうです。
せっかく感謝を込めてお礼を言ったのに。
前回とこの回を考えると、仕方ありませんけどね。
感謝というと、真っ先に思いつくのは「Thank you」ですね。
おそらく考えたことはないでしょうが、この「Thank」は動詞です。
つまり「I thank you」(私はあなたに感謝する)の略です。
「感謝する」の英単語があるなら、とうぜん名詞である「感謝」の英単語もあります。
「gratitude」(グラティテュード)です。
例えば誰かに親切にされて、その気持を表したいなら、こんな英文になります。
I feel strong gratitude toward his kindness.
彼の親切に感謝の気持ちでいっぱいになった
ただ漫画の内容とは違いますね。
ちょっと書き換えます。
His gratitude made her mad.
彼の感謝に、彼女はブチキレた
ちょっと意訳気味ですけど。
納得してくださいね(笑)
戻る 次へ
英語好きになる方法 まとめ記事 へのリンク