駐車場に止められた車、ドアやトランクは開き、車の横には2つの浮き輪のようなものが置かれている、そんな写真。
この浮き輪(a float)が、答えに関わるのは、写真の中央にあること、そして、色が白と目立つことからすぐに分かる。
日本語では、浮き輪、浮き袋など、いろいろ言い分けるのだが、英語では、どちらも、pool tubeとは言うものの、一般的には、どちらもfloat。浮くものなら、浮き輪の他、いかだなどでも、たいてい、floatとなる。
ただ、使用頻度は低いだけに、2つの物(two items)という扱いになるかもしれない。明確な名詞を使うか、大まかな表現、代名詞が出るかは、メインになる被写体の知名度、写真から見て、間違いなくそれと判断できるかがポイントになる。
それを考えると、浮き輪は、カタチはシンプルながら、写真のように積み重ねられると、意外に浮き輪と言い難い。この場合、浮き輪という言葉は、出ない可能性もある。
不正解を誘う選択肢としては、横に車があるだけに、車関連は出てきそうだ。浮き輪というと、タイヤのチューブが懐かしい人もいるかもしれないが、外国人もタイヤ型の浮き輪が販売されていることから、同じような発想があることが分かる。
そうなると、タイヤ(a tire)は、浮き輪とカタチが似ているだけに、登場しやすい。2つのタイヤを取り外す(remove two tires)、タイヤ関連で、整備士(a mechanic)というのあるかもしれない。
この他、駐車場(a parking lot)に車があることから、満車(full)なども考えられる。駐車場というと、これもいろいろあり、たくさん車が入る場所としては a parking lot、無料駐車場は a free parking areaがある。
このlotは、たくさんの(a lot of)という意味のlotではなく、一区画という意味。ここからは勝手なイメージだが、もしかすると、有料駐車場は駐車スペースが区画でちゃんと分かれ、無料はこの場所の中にと大雑把。それなら、lotとareaの違いも分かるような。
さらに、一台分となると a parking space、駐車場所となると a parking place。どうも、駐車場にただならぬこだわりが感じられる。それだけに、選択肢にもよく出てくるかもしれない。
日本人と、英米人のこだわるポイントの違いが分かれば、問題の傾向が簡単に理解でき、先読みの精度も上がるかもしれない。
お役に立ちましたら、
クリックお願いします!↓┌(_ _)┐
![](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww.quiztown.net%2Fimg%2Fmbanner.gif)
この浮き輪(a float)が、答えに関わるのは、写真の中央にあること、そして、色が白と目立つことからすぐに分かる。
日本語では、浮き輪、浮き袋など、いろいろ言い分けるのだが、英語では、どちらも、pool tubeとは言うものの、一般的には、どちらもfloat。浮くものなら、浮き輪の他、いかだなどでも、たいてい、floatとなる。
ただ、使用頻度は低いだけに、2つの物(two items)という扱いになるかもしれない。明確な名詞を使うか、大まかな表現、代名詞が出るかは、メインになる被写体の知名度、写真から見て、間違いなくそれと判断できるかがポイントになる。
それを考えると、浮き輪は、カタチはシンプルながら、写真のように積み重ねられると、意外に浮き輪と言い難い。この場合、浮き輪という言葉は、出ない可能性もある。
不正解を誘う選択肢としては、横に車があるだけに、車関連は出てきそうだ。浮き輪というと、タイヤのチューブが懐かしい人もいるかもしれないが、外国人もタイヤ型の浮き輪が販売されていることから、同じような発想があることが分かる。
そうなると、タイヤ(a tire)は、浮き輪とカタチが似ているだけに、登場しやすい。2つのタイヤを取り外す(remove two tires)、タイヤ関連で、整備士(a mechanic)というのあるかもしれない。
この他、駐車場(a parking lot)に車があることから、満車(full)なども考えられる。駐車場というと、これもいろいろあり、たくさん車が入る場所としては a parking lot、無料駐車場は a free parking areaがある。
このlotは、たくさんの(a lot of)という意味のlotではなく、一区画という意味。ここからは勝手なイメージだが、もしかすると、有料駐車場は駐車スペースが区画でちゃんと分かれ、無料はこの場所の中にと大雑把。それなら、lotとareaの違いも分かるような。
さらに、一台分となると a parking space、駐車場所となると a parking place。どうも、駐車場にただならぬこだわりが感じられる。それだけに、選択肢にもよく出てくるかもしれない。
日本人と、英米人のこだわるポイントの違いが分かれば、問題の傾向が簡単に理解でき、先読みの精度も上がるかもしれない。
お役に立ちましたら、
クリックお願いします!↓┌(_ _)┐
![](https://img-proxy.blog-video.jp/images?url=http%3A%2F%2Fwww.quiztown.net%2Fimg%2Fmbanner.gif)