今日の20語

表ごとに英語と日本語をマッチさせて、どちらからでも言えるように練習してください。

各表で1語ずつ余ります。それを他の表で余った語とマッチさせてください。

全体でマッチしない語が1つ残ります。

その語を入れて下の英文を完成してください。

解答はこちら のメルマガで発表していきます。

A5用紙にコピーして持ち歩けるようにしてあります。

歩きながらや、電車の中で、気軽に何度もくり返してください。

くり返し100回の法則で誰でも完全暗記できます。

ここから下コピー

development historical
歴史的 reason 無限の
force 発達 理由


     
      


がけ steam 堆積物
荒れ果てた valley inhospitable
cliff 蒸気を吹く sediment








ほこり wear out granite
過程 dust course
endless 花崗岩 使い古す






 
knowledge torrent flame
surface lifeless 表面
命のない 急流







matter layer
descend 物体 gradually
次第に 層   下りる







(        ) is power.


inhospitable       荒れ果てた、人を寄せつけない
inhospitable       荒れ果てた、人を寄せつけない

sediment         堆積物    
sediment         堆積物  
  

scorpion         サソリ
scorpion         サソリ

jelly-fish         クラゲ
jelly-fish         クラゲ

populate         住みつく
populate         住みつく

For millions of years it drifted aimlessly with the currents.

But during all that time it was developing certain habits that
it might survive more easily upon the inhospitable earth.

Some of these cells were happiest in the dark depths of the lakes and
the pools. They took root in the slimy sediments which had
been carried down from the tops of the hills and they became
plants.

Others preferred to move about and they grew strange jointed legs,
like scorpions and began to crawl along the bottom of the sea
amidst the plants and the pale green things that looked like jelly-fishes.

Still others (covered with scales) depended upon a swimming motion
to go from place to place in their search for food, and gradually
they populated the ocean with myriads of fishes.



何百万年の間に、それはあても無く流れに沿って漂いました。

しかし、その間中、それは荒れ果てた地上でより簡単に生き延びるある習慣を発達させました。

これらの細胞のあるものは湖や水溜りの暗い底でも快適でした。

それらは丘の頂上から流されてきたヌルヌルした堆積物に根を下ろし、植物になりました。

別のものは動くことを好み、サソリのような奇妙につながった足を発達させ、
植物やクラゲに似た薄い緑のものの間で海の底を這いました。

また他のものは(ウロコに覆われて)エサを求めてあちらこちらへ泳ぎに頼ることになり、
それらはたくさんの魚で大洋を占めることになりました。


 

今日の20語

表ごとに英語と日本語をマッチさせて、どちらからでも言えるように練習してください。

各表で1語ずつ余ります。それを他の表で余った語とマッチさせてください。

マッチしない語が1つ残ります。

その語を入れて下の英文を完成してください。

解答はこちら のメルマガで発表していきます。


A5,B5用紙にコピーして持ち歩けるようにしてあります。

歩きながらや、電車の中で、気軽に何度もくり返してください。

くり返し100回の法則で誰でも完全暗記できます。

ここから下コピー

further 限りでは gigantic
巨大な persistent
shadow より遠くへ 執拗な







かなりの distant 正確さ
地平線 fair receive
accuracy 遠い horizon








more or less planet represent
表わす appearance
chapter 惑星 出現








示す creature tiny
courage indicate 生き物
ちっぽけな 多少とも 勇気







目的 brain as far as
conquer 似る purpose
resemble 征服する  








It is more blessed to give than to (     ).


IE の方はコピーしてから、フォントサイズを12くらいに大きくしてください。


やさしい英語で
人類の偉大な歩みを学ぶ

私たち人間っていったい何者なんだろう?


何をするために生まれてきたんだろう?


死んだらどうなるのだろう?

これらの疑問を解決するために
はるかに遠い昔のことを調べたり
はるかに遠い宇宙の果てを探索したり

人間のあくなき追及が続いてきました。


たくさんのことがかなりの正確さでわかってきました。

地球上には何百万という気が遠くなるほど多くの種類の植物や動物がいます。

何十万年、何百万年という長大な期間の進化を経て、どの生き物も驚くべき超能力を持っています。

新聞紙を折って作った紙飛行機のような単純な生き物は存在しません。


何千人という科学者たちが何千日という期間をかけて作り上げた精巧な宇宙ロケットに優る能力をすべての植物や動物は持っています。

ですから生き物の観察・研究をしている科学者たちは彼らの素晴らしさに没頭するのは無理がありません。

人間は無数の生き物のうちの1種類に過ぎません。


一番遅く地球上に現れたのにもかかわらず、頭脳を使うことによって自然の力を征服しつつあります。

ですから、人間の歩みを学ぶことは他の生物を学ぶ以上に重要ですし、おもしろいことです。

どこの国でも、歴史は人間や国の活躍ぶりを学ぶので興味津々で喜ばれるのに、日本では大学受験の暗記科目として教えられるので嫌いになってしまっていると、作家の司馬遼太郎が書いていました。

やさしい英文で歴史を学びながら、英語の勉強にも役立てましょう。


最初に単語をつかんでください。

次に英文を理解してください。

わかりにくところは日本文で補ってください。

英語の得意な人は英文だけ読んでください。

英語の苦手な人は、単語だけでもつかめると成功です。


The Setting of the Stage

shadow        影
shadow        影

gigantic        巨大な
gigantic        巨大な

whither        どこへ
whither        どこへ

persistent       執拗な
persistent       執拗な

courage        勇気
courage        勇気


further        より遠くへ
further        より遠くへ

distant        遠い
distant        遠い

horizon        地平線
horizon        地平線

fair          かなりの、美しい、晴れた
fair          かなりの、美しい、晴れた

accuracy        正確さ
accuracy        正確さ

We live under the shadow of a gigantic question mark.

Who are we?

Where do we come from?

Whither are we bound?

Slowly, but with persistent courage, we have been pushing
this question mark further and further towards that distant
line, beyond the horizon, where we hope to find our answer.

We have not gone very far.

We still know very little but we have reached the point
where (with a fair degree of accuracy) we can guess at many
things.


舞台の設定

私たちは巨大なクエッションマークの影の下で暮らしています。

私たちは誰なのか?

私たちはどこから来たのか?

私たちはどこへ向おうとしているのか?

ゆっくりと、しかし執拗なる勇気を持って、私たちはあの遠くの線に向って、地平線の向こうに、私たちが答えを見つける希望のあるところへ、さらに遠く遠くまでこの質問を押し続けてきました。

私たちはそんなに遠くまでは行っていない。

私たちはまだほんの少ししか知ってはいない。しかし、私たちは多くのことを推量することができる(かなりの正確さで)地点に到達しています。


chapter          章
chapter          章

appearance      出現
appearance      出現

represent       表わす
represent       表わす

planet         惑星
planet         惑星


tiny          ちっぽけな
tiny          ちっぽけな

indicate        示す
indicate        示す

creature        生き物
creature        生き物

more or less      多少とも
more or less      多少とも

resemble       似た
resemble       似た

brain         脳
brain         脳

purpose        目的
purpose        目的

conquer        征服する
conquer        征服する

force          力
force          力

reason         理由
reason         理由

historical       歴史的
historical       歴史的

development      発達
development      発達


In this chapter I shall tell you how (according to our best
belief) the stage was set for the first appearance of man.

If we represent the time during which it has been possible for
animal life to exist upon our planet by a line of this length,
then the tiny line just below indicates the age during which
man (or a creature more or less resembling man) has lived
upon this earth.


この章で、私は(最も信じられている事実に従って)どのように人間の最初の出現の舞台が設定されたか皆さんにお話します。

もし、動物の生命が私たちの地球に存在することが可能になった時をこの長さの線で表わすとしたら、ごくちっぽけな線が人間(多少とも人間に似た生物)がこの地球に住んでいる時代を示すことになります。


Man was the last to come but the first to use his brain for
the purpose of conquering the forces of nature.

That is the reason why we are going to study him, rather than cats or
dogs or horses or any of the other animals, who, all in their
own way, have a very interesting historical development behind
them.


人間は一番後にやってきましたが、自然の力を征服するために脳を使ったのは最初でした。

それが猫や犬や馬や他の動物たちよりも人間を研究する理由です。

彼らもすべて彼らなりの方法でとても興味深い歴史的発達をしてきたのです。