えいごキューブのブログ -2ページ目

えいごキューブのブログ

YouTubeの英語動画に英文スクリプト和訳つけてます。

YouTubeの英語動画に英語のスクリプトをつけて配信!

えいごキューブ、続々更新中です!(^-^)/

今回のピックアップ動画はこちら!

「Blackadder: A Bout of Insanity / ブラックアダー:狂気発作」

http://eigocube.com/151.html

登場する俳優さんは、Mr.ビーンの……、といえば皆さんご存知かも


( ̄▽+ ̄*)ローワン・アトキンソン!


彼の英語は思いっきりイギリス英語なので、

慣れていない私にはなかなか聞き取りが難しい。

さらに軍隊モノで、さらにコメディということもあって、

超むずい・・・。

最初は、意味はさっぱり?だが、

みていても、なんだかおもしろいのは、さすがのビーンさん。

今週はこちらの表現を、いただいちゃいましょう。



【今週のワンポイント!】


An enormous sign on the roof, saying `This Is A Large Crisis'.

「これは大規模な危機」という屋上の巨大な看板


ポイントは、看板の内容を伝えるときの"say"。

英語では、看板(sign)が主語になり、 say を使います。

看板が話す。つまり生き物のように扱う英語お得意のパターンなわけですね。



This sign says ~ .

この看板は~と言ってます

→この看板は~と書いてあります


What does that sign say?

あの看板(標識、表示)はなんて書いてありますか?

The note said Mr. Smith was busy. 

メモには、スミスさんが忙しいと書いてあった。




☆ 知ってるといいな!の単語・フレーズだよ ☆


Lieutenant  ルテナン、中尉、警部補、(などの階級)。※ある階級のひとつ下を指すことが多い。

発音は(英)レフテナント(米)ルーテナント。


a twelve-storey 12階建ての two storey 2階建て、二重構造の。 (米)の綴りは"story"。

magnificent  壮大な、極上の

enormous  巨大な

insane  正気でない、馬鹿げた

invalid  病弱者、病弱な

utterly  完全に(ネガティブなことに使う傾向あり)

ghastly  ひどい、凄惨な





☆ おまけ ☆

コメディー俳優の大御所であるローワン・アトキンソン。

オックスフォード大学に行っていたわけですが、

その頃にエディンバラでの文化祭で開花したわけなんですね。

日本では「Mr.ビーン」が有名でしょうか。

この「ブラックアダー」のシリーズは、日本での放映はないですが、

イギリスでは、Mr.ビーンの前に放映されていた

シチュエーション・コメディ(シットコム)です。

日本では、残念ながらDVDは発売されていません。VHSが出ていますよ・・・。

4シリーズまでで、中世、18世紀~19世紀、第一次世界大戦などの時代設定で、

今回の「狂気発作」は、最後のシリーズ4からの抜粋です。

さて「えいごキューブ」には、その他にもイギリス英語の字幕付動画がいっぱいあるので、

是非色々聴いて、見て、楽しみながらイギリス英語に慣れていきましょうp(^-^)q


---------------------------------------------------------------


皆様からのコメント大募集中!

「えいごキューブ」について、スクリプト・和訳について、

気づいたことやリクエストなど、お気軽にコメントいただけたらうれしいです。