■今日の英語☆vol.28 「夜更かしする」を英語で表現すると?
夜更かしする。
夜なべする。
英語の慣用句ではなんと表現する?
↓
↓
↓
↓
"Burn the midnight oil"
Burn the midnight oil-(バーン ザ ミッドナイト オイル) 深夜まで仕事する(勉強する)
直訳すると「真夜中の油を燃やす」=夜遅くまで働く(勉強する)。
では、使い方をどうぞ^^
由"Hey, do you want to go out to eat tonight?"
(ねえ、今日の夜ご飯食べにいかない?)
キ"No. I have to go back to work tonight..."
(いや、行けない。。仕事に戻らないとだめなんだ。)
キ"So, you are burning the midnight oil tonight."
(あら~深夜残業する訳ね。。)
今日から、ぜひともお使いください☆
ルート夫妻が送る英語コーチングインタビューセッションを試してみる
英語コーチングとは?
夜更かしする。
夜なべする。
英語の慣用句ではなんと表現する?
↓
↓
↓
↓
"Burn the midnight oil"
Burn the midnight oil-(バーン ザ ミッドナイト オイル) 深夜まで仕事する(勉強する)
直訳すると「真夜中の油を燃やす」=夜遅くまで働く(勉強する)。
では、使い方をどうぞ^^
由"Hey, do you want to go out to eat tonight?"
(ねえ、今日の夜ご飯食べにいかない?)
キ"No. I have to go back to work tonight..."
(いや、行けない。。仕事に戻らないとだめなんだ。)
キ"So, you are burning the midnight oil tonight."
(あら~深夜残業する訳ね。。)
今日から、ぜひともお使いください☆
ルート夫妻が送る英語コーチングインタビューセッションを試してみる
英語コーチングとは?