今日も、便利なのに、私たちがあまり使えない単語とその語法の学習です。
では、以下の会話を見てください。
A: Hey, it's good to see you! How was your vacation?
B: It was amazing, thanks for asking! I a week in Hawaii.
A: Wow, Hawaii sounds like paradise. What did you do there?
B: I did a lot of snorkeling and swimming in the ocean, went on a helicopter tour of the island, and hiked to a waterfall.
A: That sounds like a dream vacation. I'm so glad you had a great time!
問題:下線部に入る語は以下のどれ?
A: used
B: stayed
C: spent
D: did
正解は、・・・・・Cのspentでした。
<日本語訳>
A: こんにちは、お久しぶりです!休暇はどうでしたか?
B: ありがとうございます!最高でした。ハワイで1週間過ごしました。
A: ハワイは天国のような場所ですね。何をしましたか?
B: シュノーケリングや海で泳いだり、ヘリコプターツアーで島を回ったり、滝までハイキングしたりしました。
A: 夢のようなバケーションですね。満喫した時間を過ごされたようで良かったです!
まず、Aの"I used a week in Hawaii" という表現は文法的には正しいですが、
"use" は、「~を利用する」という意味合いが強く、時間を利用するというよりも、何かを使用するという場面でよく使われます。例えば、「I used my car to drive to the store」は、「私は車を使って店まで行った」という意味になります。一方で、「時間を費やす」という意味であれば、"spend" を使う方が一般的です。
さて、本題に移りますが、
"I spent a week in Hawaii" 「私はハワイで1週間を過ごした」という文の
"spent" は、"spend" の過去形です。英語の動詞の一つです。
英和辞書を見てみると、「(時間やお金)を費やす」と記されていることが多く、
学校教育の場でもそのように教わることが多いと思います。
でも、「~を費やす」って言葉、難しくないですか(笑)。
私はシンプルに"spend" は、「(時間)を使う、を過ごす」という
意味で紹介し、useと区別るようにと伝えるようにしています。
また、"spend" の後には、何をして過ごしたかを表す動名詞<動詞ing>を
続けることができます。上述の文を言い換えると以下のようになります。
I spent a week in Hawaii snorkeling and swimming in the ocean,
shopping and sightseeing.
「私はハワイで1週間を過ごし、海でスノーケリングや泳ぐこと、
買い物や観光をして過ごしました」という意味になります。