今日は表現の勉強していきます。

 

では、以下の会話を見てください。

Staff: Welcome. Have you decided on your order?

Customer 1: Yes, I'll have carbonara and salad.

Customer 2: I'll have the spaghetti aglio e olio and some bread.

Staff: All right, I got it. Will you be paying separately?

Customer 1: Yes, please  会計は別々でお願いします。

Customer 2: Same for me, please.

Staff: Sure, I'll let you know each of your totals later.

 

 

問題:下線部の意味になる表現は以下のどれ?

 

A: throw away the check

B: split the check

C: register the check

D: cut the check

 

正解は、・・・・・Bのsplit the checkでした。

つまり、人の注意を自分に向かせる意味合いもあります。

 

split the checkとは、「お会計を分けてください」という意味です。

複数人で食事をする場合に、それぞれが自分が注文した料理や飲み物の

代金を支払うために使われる表現です。例えば、2人で食事をした場合に、

一人がCan we split the check?「お会計を分けてもらえますか?」と尋ねると、

店員は各自が注文したものに応じた料金を計算して、それぞれに別々の請求書を

渡してくれます。これにより、お互いの支払いを分けることができます。

また、レストランだけでなく、バー、カフェ、居酒屋などでも同様に使われます。