今日は表現の勉強していきます。
では、以下の会話を見てください。
Staff: Welcome. Have you decided on your order?
Customer 1: Yes, I'll have carbonara and salad.
Customer 2: I'll have the spaghetti aglio e olio and some bread.
Staff: All right, I got it. Will you be paying separately?
Customer 1: Yes, please 会計は別々でお願いします。
Customer 2: Same for me, please.
Staff: Sure, I'll let you know each of your totals later.
問題:下線部の意味になる表現は以下のどれ?
A: throw away the check
B: split the check
C: register the check
D: cut the check
正解は、・・・・・Bのsplit the checkでした。
つまり、人の注意を自分に向かせる意味合いもあります。
split the checkとは、「お会計を分けてください」という意味です。
複数人で食事をする場合に、それぞれが自分が注文した料理や飲み物の
代金を支払うために使われる表現です。例えば、2人で食事をした場合に、
一人がCan we split the check?「お会計を分けてもらえますか?」と尋ねると、
店員は各自が注文したものに応じた料金を計算して、それぞれに別々の請求書を
渡してくれます。これにより、お互いの支払いを分けることができます。
また、レストランだけでなく、バー、カフェ、居酒屋などでも同様に使われます。