日本人が理解できていない受験英語のひとつに、
most ofの表現があります。
ポイントは、
most ofの後ろにtheが来るときと来ないとき。
まず、来るときは、次に来る内容を限定しています。
Most of the students in our class are Japanese.
(私たちのクラスの生徒のほとんどは、日本人です。)
一方、来ないときは、あくまでも一般的な話のときです。
Most of students don't like studying.
(生徒のほとんどは、勉強がきらいです。)
という感じです。
上記の例だと、内容がカンタンなので、
判断できるかもしれませんが
TOEICになると、
文章の内容が判断しずらい内容であったりするので
基本をしっかり覚えておかないと、
間違ってしまいます。
most ofの表現があります。
ポイントは、
most ofの後ろにtheが来るときと来ないとき。
まず、来るときは、次に来る内容を限定しています。
Most of the students in our class are Japanese.
(私たちのクラスの生徒のほとんどは、日本人です。)
一方、来ないときは、あくまでも一般的な話のときです。
Most of students don't like studying.
(生徒のほとんどは、勉強がきらいです。)
という感じです。
上記の例だと、内容がカンタンなので、
判断できるかもしれませんが
TOEICになると、
文章の内容が判断しずらい内容であったりするので
基本をしっかり覚えておかないと、
間違ってしまいます。
現地から、スカイプによる、
中高生さん向けの英語の家庭教師を行っています。
興味を持っていただいた方、
ホームページへ今すぐJump!!
↓↓