ども!
『何か喉につまった!』と、
涙を流しながらゴボゴホしてるときでも、
頑張って英語で言ってみましょう!(笑)
『I choked smth!(アイ チョークトゥ サムシング!)』
とも言えるし、
『Something is choking me!(サムシング イズ チョゥキング ミー!)』
とも言えます。
2つ目の例文は、直訳すると
『何かが私の喉を詰まらせてる!』って感じになって、
英語的な表現方法だと思いませんか?
この『choke(チョゥク)』という動詞、
喉の中に何が『詰まる』、って時にも
喉の外側、つまり、『首がしまる』って時にも使えます。
日本語だと、違う単語なのに面白いですよねー!
ではまた!
Android携帯からの投稿