The Large-scale Flood happened in western Japan. 

 I know  all you do is worry in foreign country JAPAN. But Stay  calm.

You can call and speak by using your mother tongue or ENGLISH.please read this url and call the telephone number or send the email↓(translation free・all day 24hours)



https://www.languageone.qac.jp/20180706news/


If you can read in ENGLISH, use this list in your information.You can use the list of websites offering natural  disaster measures in ENGLISH ↓

https://mainichi.jp/english/articles/20180620/p2a/00m/0na/017000c


 Be careful and stay safe.

 I am so worried for you.

 God bless you.





#粵語 #粤語 #廣東話 #cantonese  #日本旅遊  #玩日本 #遊日本 #唔識日文  #去旅行


而家你喺曰本嚟旅行、遇到自然災害。靜一靜。如果你識講英文或者普通話、打得電話同收得發電子。請讀URL↓翻譯免費(成日)



https://www.languageone.qac.jp/20180706news/


冇廣東話。不好意思。我真係但心你的身體健康。要小心。

請保重身體。





未曾有の大災害が日本の広い範囲で起きています。

西日本の大雨による被害に遭われた方々、お見舞い申し上げます。行方不明の方々は一刻も早く見つかり、家族と会えますように。そして、今回の災害で、お亡くなりになった方々に心よりお悔やみ申し上げます。



自衛隊、警察、消防団などの方々が日夜救助活動を行なっていらっしゃっています。

頭が上がりません。本当にありがとうございます。どうか全員が無事で助かりますように。




そして、日本には、日本人以外にもたくさんの外国の方々がいらっしゃいます。その中には旅行者だったり、来日後日が浅く、日本語がわからず、外国で不安な方もいらっしゃると思います。

上に記載した電話番号とメールアドレスは、ランゲージワン株式会社が「西日本集中豪雨の被災地に対し、緊急災害通訳サービスを無償提供」をされている連絡先です。


対応言語:12ヶ国語(英語、中国語、韓国語、ポルトガル語、スペイン語、タイ語、ロシア語、タガログ語、ベトナム語、ヒンディー語、ネパール語、インドネシア語)


母国語で通訳してもらえるだけでも、現在の状況がわかることで避難ができたり、安心できると思います。

ゆとりのない状況ではありますが、どうか力を合わせて助け合いができますように。




Yahoo!基金が、被災地や被災地の住民の方々を支援するために緊急災害支援募金を立ち上げたそうです。

被災都道府県もしくは被災市町村への義援金を送れます。Tポイントカードやクレジットカードでの寄付が可能です。

家が浸水して大事なものを手放した方や住み慣れた家が倒壊して不安な方々へ少しでもできることを。


https://donation.yahoo.co.jp/detail/1630036/



明日は我が身。

できることは小さなことかもしれませんが、少しでも協力させて頂きます。




どうか雨が止んで、これ以上被害が拡大しませんように。

被災者の方々の一日も早い安心を祈ります。

困った時こそ助け合いましょう。