皆さま、こんにちは。

本日は、12/5(水)に開催しました
バイリンガルよみきかせの会開設(2019/1) 記念イベント 
年内最後の藤澤博士バイリンガル絵本読み聴かせの会「らくらく英語よみきかせ」をご紹介いたします!!

今回のイベントでは、子育て中のお母さんたちが、
藤澤博士より、たのしく日本語と英語‘発音’の違いについて教わりました。


しかも、初の試みとして、
走り回るお子さんを石井ふみ先生とスタッフで面倒をみて、
お母さんに藤澤博士の「らくらく英語よみきかせ」を集中して学んでもらいました。

※お子さんの面倒を運営サイドで見ているので、お母さんも安心して学べていました!

お母さんたちは、

藤澤博士の開発されたFSTM(スピーチセラピーメソッド)に沿って、
英語が聞きとれない理由の謎解きや、自分の発音を英語ネイティブに近づけるためのコツを教えていただきました。開発者から直接聴けるなんて、とても贅沢です!!

Step(1)5つの音をつながり、 
Step(2) 母音を殺す
Step(3)子音を強調する
 


参加者のコメント1:
どうして、英語が聞き取れないのかという悩みが、あっという間に解消されました。

参加者のコメント2:

なんで英語を聞けない、わからない理由が分かって英語が少し近くに感じました。
また、自分で英語の発声ができたような気がして嬉しかったです。

参加者のコメント3:

こんなすばらしいイベントに無料で参加できるなんてすごいです!!

ぐっと、きます。嬉しいコメントです。
イベントの後半では、石井ふみ先生のバイリンガル絵本読みきかせの実践トレーニング開始です。

参加されているお母さんたちは、

日本語と英語の‘発音’の違いについて藤澤博士から学んでいるだけに、
バイリンガル絵本読みきかせを深く学べていました。

是非、2019年には藤澤博士バイリンガル絵本読み聴かせの会

「らくらく英語よみきかせ」パート2を実施したいと思います。

素敵な時間をありがとうございました。

藤澤慶已(ふじさわけい)博士
音楽博士、言語学博士. FSTM(スピーチセラピーメソッド)を開発。著書に『オドロキモモノキ英語発音』(ジャパンタイムズ)など。

石井ふみ(いしいふみ)先生
児童期に渡英し、イギリスの初等教育を受ける。翻訳絵本デビュー作は『ぼくはサンタ』。バイリンガル子育てを実践中。

近日中にバイリンガルよみきかせの会に素敵な動画を公開予定です!

お楽しみに!!

次回は、12/16(日)バイリンガルで絵本読みきかせを体験しよう!です!
絵本は、『だめよ、デイビッド!』『クリスマスだよ、デイビット!』

歌と踊り、クリスマスカード作りもあります!楽しみにしていてくださいね!

https://babel-bilingual-children.themedia.jp/pages/1958777/page_201603171106


バイリンガルよみきかせの会に12/31までにご入会いただくと入会費が無料です!!
&12ヶ月から15ヶ月に期間延長です!!

→バイリンガルよみきかせの会はこちら