英語の日本語訳日本人の英語能力は低い。TOEICの平均スコアーは韓国の人たちより100程度低いそうだ。私は能力の低い英語教師が教えてきた結果だと思っている。 英文和訳は愚かな教え方だ。日本語に訳して理解する必要が無いのに和訳を求めるとは無駄なことだと思う。明治時代に、英文に漢文のように返り点を付けて読んでいたということを読んだことがある。ブラックジョークだと思ったが本当らしい。今でもそれに近い読み方をしている人が多いようだ。