シージャックやバスジャック無知なマスコミ人が作った和製英語だ。日本以外では通じない。ハイジャックは飛行機に限らず交通乗用具の「乗っ取り」という意味で使われる。ハイジャックのジャックを切り取って「乗っ取り」という意味があるかのように誤認した。「船をハイジャックする」と書いていた記事のコメントに「シージャックじゃないの」と指摘していたが、誤った指摘だ。