英語の例文集を聴いていたら、overnight shippingという言葉が聴こえた。overnight shippingやovernight deliveryという言葉の意味は良く知っている。聴いたり読んだりして即時に頭の中にイメージが湧く。「日本語にすると何と言うのかな?」と思ったが、「翌日配送」という日本語を思い付くまで10秒位要した。
これで構わないと思っている。英語を日本語に訳して理解しているようでは、円滑な英会話ができるはずがない。英語の新聞を読むのに午前中一杯掛かって、通学や出勤に支障が出る。
英語は英語のまま理解すべきだ。「そんなのは無理だ。」と言う人がいると私は逆に質問することにしている。「あなたは日本語を何語に訳して理解しているのですか?」と。