いにしえの昔の武士の侍が馬から落ちて落馬して・・・ | muaiのブログ

muaiのブログ

ブログの説明を入力します。

重複表現を連ねた一種の言葉遊びである。重複表現を戒める目的のようだ。フルバージョンが存在するようなのだが、諸説あってどれが本物か判らない。出典も判らない。

 

重複表現を見聞きする機会は多くなった。NHKのラジオ講座の講師の大学教授でさえ「第三回目」などと平気で発言する。

 

県立高校の入試問題の英語の過去問をチェックしていて、解答の日本語に重複表現を見付けた。「お互いに助け合う」と書いてあったが、「お互いに助ける」か「助け合う」とするべきだ。重複表現が増えてきたのは、意味を考えずに日本語を使うからだと思う。明らかに「知の劣化」だ。