Harry Potterの米語版 | muaiのブログ

muaiのブログ

ブログの説明を入力します。

Harry Potterを原語で読みたいと思っている。シリーズ中の一つをペーパーバックスで購入したことがある。文字サイズが老眼には辛い。活字の大きいハードカバーを探すことも考えたが、全巻購入すると大変高額になりそうで諦めた。Kindle版が良いと思う。フォントの種類とサイズが自由に変えられる。

 

調べている内に、英語版と米語版が存在することを知った。第一巻の題名からして違うのだ。英語版では Harry Potter and the Philosopher’s Stone だが、米語版では Harry Potter and the Sorcerer’s Stone になっている。アメリカ人は philosopherは哲学者と考えるからだ。

 

英語版にするか米語版にするか大いに迷う。私は米語に慣れている。しかし、米語版は原文ではなくrewrite版だ。原文を読みたいという気持ちは強い。