鶏か卵か?英文法の話だ。 命題1.他動詞は目的語を取る。 命題2.目的語を取る動詞は他動詞だ。 どちらも正しいのだが、どちらがより正しいか理論的に明らかにするつもりは無い。文法は「後付け理論」だと思っている。便利に使えば良いのだ。 しかし、日本語に訳して、目的語「~を」になるなら他動詞という説明には呆れる。英語を日本語に訳してから英文法を論ずるとは信じられない。こういう教え方をしている人は英語教育界から即刻退場してもらいたい。