winという英単語には、勝つとか勝ち取るという意味がある。 He will win a gold medal at the Olympics. という使い方をする。しかし、「私はオリンピックで彼に勝つ。」を I will win him at the Olympics.とは言わない。win には「対戦相手に勝つ」という意味は無く、そういう使い方をしないのだ。日本語訳を元に英文を作るとこういうミスをすることがある。
対戦相手に勝つ、と言いたい時はdefeatかbeatを使う。I will defeat him at the Olympics.は正しい使い方だ。
日本語で文を考えて、一つ一つの日本語単語を英単語に置き換えて英文を作るというやり方は邪道だ。英語表現は英語表現のまま覚えるべきだ。正しい英語表現をできるだけ多く覚えておけば応用できる。