英語の否定疑問文に対する答え方 | muaiのブログ

muaiのブログ

ブログの説明を入力します。

答えの文が肯定ならYes、否定ならNo を使うと書いてあった。その通りだ。極めて判りやすい解説だ。日本語訳を持ち出すからややこしくなる。どうして日本語訳を示さないと気が済まないのだろう?日本語訳があると却って理解を妨げることに気が付かないのだろうか?

 

書いている人自身が英語を日本語に訳して理解しているのだろう。そろそろ、そういう人達に英語教育界から退場してもらいたいと思う。