「津波の有り無し」だってNHKテレビのニュースで地震について報道していた。「津波の有り無し」と言ったので驚いた。「有無」(うむ)を理解できない視聴者が増えたのだと思う。文字を見て理解できない人は少ないと思うが、聴いて理解できない人が増えたようだ。 まさか、アナウンサーが「有無」を正しく読めなかったのでは無いと思う。日本語が苦手なアナウンサーが増えているから、将来どうなるか興味深い。