シソーラス・シンプルマッピング「苦労」^^その2. | 編集機関EditorialEngineの和風良哲的ネタ帖:ProScriptForEditorialWorks

テーマ「読書マッピング」ですが、サブですね。


どういうことかというと、シンプルマッピング本シリーズ第1弾『A6ノートで思考を地図化しなさい』で初めて公開された5つのカテゴリの1つ「学習マッピング」カテゴリに属する「読書マッピング」、その拡充版である「同ジャンル多読」の具体的方法を明かした、シリーズ第2弾『A6ノートで読書を超速化しなさい』。いずれも、本の内容(メッセージ)を、自分の目的、テーマにフォーカスして、最低3つのポイントをアタマにたたき込み、そこからアイデアを生み出し、行動の原動力としていくのが、読書マッピングでした。読書マッピングです。


行動ありきの読書マッピングです。


ぽっと出のシソーラス・シンプルマッピングは(笑)、同じ行動でも、実は「書く」ことにシフトします。


サブだというのは、この意味です。


もちろん、人前で話す、教えるという行動について言えば、シソーラス・マッピングも大いに貢献します。


長尺の講演、講義には、もってこいです(爆)。逆に、小咄にも使えるでしょう。


具体的な方法は、刊行予定の「シンプルマッピング流出版術2.0」に、盛り込んでいくことになりますので、ここで詳しくは語りませんが、まあそういうことです。



編集機関のシンプルマップ的ネタ帖:ProScript for Editorial Works-シソーラス・シンプルマッピング

シソーラス・シンプルマッピングは、ごく短い語句にフォーカスします。


ここでは、漢字を駆使する日本語ならではの、シンプルマッピング使いの特性を、お伝えしておきます。


「苦労」から、「苦」と「労」の2本の枝が伸びています。


これ、象形文字の漢字語句だから出来ることです。


それぞれ、右に伸びているのは、この段階では、連想、記憶から引き出したものです。


あとから、類義語(シソーラス)辞典を使って、加えてもいいでしょう。


3つめの枝は、センターの語句から思い出した「ことわざ」のようなもの。


左に「英語」とあるのは、「苦労」を英語でなんというか、和英辞典で調べて転記しました。


さて、これで何ができるのかは、また明日。


これから、松宮さんの「死のロード」 に道行き便乗です^^;


シリーズ第3弾の打ち合わせに出発します。


(なぜ、お題が「苦労」なのかは、こちらの記事で


ペタしてね