ヤコブの民エシュルン
Yeshurun the People of Ya'akob
申命記33章/ Deuteronomy 33 (HNV)
1)これは神の人モーセが、その死を前にして、イスラエル人を祝福した祝福のことばである。
This is the blessing, with which Moshe the man of God blessed the children of Yisra'el before his death.
2)彼は言った。「主はシナイから来られ、セイルから彼等を照らし、パランの山から光を放ち、メリバテ・カデシュから近づかれた。その右の手からは、彼らにいなずまがきらめいていた。新改訳※
口語訳「主はシナイからこられ、セイルからわれらにむかってのぼられ、パランの山から光を放たれ、ちよろずの聖者の中からこられた。その右の手には燃える火がある。
新共同訳主はシナイより来たりセイルから人々の上に輝き昇りパランの山から顕現される。主は千よろずの聖なる者を従えて来られる。その右の手には燃える炎がある。
He said, The LORD came from Sinai, Rose from Se'il to them; He shined forth from Mount Paran, He came from the ten thousands of holy ones: At his right hand was a fiery law for them.
主はシナイから来られ、セイルから彼らに向かって昇り、パランの山から輝き、何万もの聖なる者たちの中から来られた。その右の手には、彼らのために燃える律法があった。
※新改訳聖書の翻訳がどうも意味不明な感じになっているようです。
3)まことに国々の民を愛する方、あなたの御手のうちに、すべての聖徒たちがいる。彼らはあなたの足もとに集められ、あなたの御告げを受ける。新改訳
口語訳まことに主はその民を愛される。すべての主に聖別されたものは、み手のうちにある。彼らはあなたの足もとに座して、教えを受ける。
新共同訳あなたは民らを慈しみ、すべての聖なる者をあなたの御手におかれる。彼らはあなたの足もとにひれ伏し、あなたの御告げを受ける。
Yes, he loves the people; All his holy ones are in your hand: They sat down at your feet; Everyone shall receive of your wards.
ヨハネ10章/John 10 (ESV)
22)そのころ、エルサレムで宮きよめの集まりがあった。
At that time the Father of Dedication took place at Jerusalem.
23)時は冬であった。イエスは、宮の中で、ソロモンの廊を歩いておられた。
It was winter, and Jesus was walking in the temple, in the colonnade of Solomon.
24)それで、ユダヤ人たちは、イエスを取り囲んで言った。「あなたは、いつまで私たちに気をもませるのですか。もしあなたがキリストなら、はっきりとそう言ってください。」
So the Jews gathered around him and said to him, How long you keep us in suspense? If you are the Christ, tell us plainly.
25)イエスは彼らに答えられた。「わたしは話しました。しかし、あなたがたは信じないのです。わたしが父の御名によって行なうわざが、わたしについて証言しています。
26)しかし、あなたがたは信じません。それは、あなたがたがわたしの羊に属していないからです。
But you do not believe because you are not among my sheep.
27)わたしの羊はわたしの声を聞き分けます。またわたしは彼らを知っています。そして彼らはわたしについて来ます。
My sheep hear my voice, and I know them, and they follow me.
28)わたしは彼らに永遠のいのちを与えます。彼らは決して滅びることがなく、また、だれもわたしの手から彼らを奪い去るようなことはありません。
I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
29)わたしに彼らをお与えになった父は、すべてにまさって偉大です。だれもわたしの父の御手から彼らを奪い去ることはできません。
My Father, who has given them to me, is greater than all, and no one is able to snatch them out of the Father's hand.
30)わたしと父とは一つです。」
I and the Father are one.
申命記33章/Deutelonomy 33
4)モーセは、みおしえを私たちに命じ、ヤコブの会衆の所有とした。
Moshe commanded us a law, An inheritance for the assembly of Ya'akov.
5)民のかしらたちが、イスラエルの部族とともに集まったとき、主はエシュルン(主の相続地申命記32章9節)で主となられた。
He was king in Yeshurun (The Lord's InheritanceDeu 32:9), When the heads of the people were gathered, All the tribes of Yisra'el together.
26)「エシュルンよ。神に並ぶ者はほかにない。神はあなたを助けるため天に乗り、威光のうちに雲に乗られる。
There is none like God, Yeshurun, Who rides on the heavens for your help, In his excellency on the skies.
27)昔よりの神は、住む家。永遠の腕が下に。あなたの前から敵を追い払い、『根絶やしにせよ。』と命じた。
The eternal God is your dwelling place, Underneath are the everlasting arms. He thrust out the enemy from before you, said, Destroy.
イザヤ書44章
1)今、聞け、わたしのしもべヤコブ、わたしの選んだイスラエルよ。
Yet now hear, Ya'akov my servant, and Yisra'el, who I have chosen.
2)あなたを造り、あなたを母の胎内にいる時から形造って、あなたを助ける主はこう仰せられる。「恐れるな。わたしのしもべヤコブ、わたしの選んだエシュルンよ。
Thus says the LORD who made you, and formed you from the womb, who will help you: Don't be afraid, Ya'akov my servant, and you, Yeshurun, whom I have chosen.
3)わたしは潤いのない地に水を注ぎ、かわいた地に豊かな流れを注ぎ、わたしの霊をあなたのすえに、わたしの祝福をあなたの子孫に注ごう。
For I will pour water on him who is thirsty, and streams on the dry ground; I will pour my spirit on your seed, and my blessing on your offspring:
4)彼らは、流れのほとりの柳の木のように、青草の間に芽生える。
And they shall spring up among the grass, as willow by the water courses.
5)ある者は『私は主のもの。』と言い、ある者はヤコブの名を名のり、ある者は手に『主のもの』としるして、イスラエルの名を名のる。」
One shall say, I am the LORD's; and another shall call himself by the name of Ya'akov; and another shall subscribe with his hand to the LORD, and surname himself by the name of Yisra'el.
神様は終りの時代に聖霊の住まわれる宮として、世界中に散らばっている油注がれたイスラエルの民と異邦の民とをエシュルン(主の相続地)とすることを、既に計画されていたのです。
God had already planned to make the anointed Israelites and Gentiles scattered throughout the world Eshurun (the Lord's inheritance) as the temple where the Holy Spirit will dwell in the end times.
イスラエル/Yisra'el神は奮闘される/God strives
ヤコブ/Ya'akov踵をつかむ者、取って代わる者/holder of the heel, supplander
エシュルン/Yeshurun正直な、公正な、誠実な/upright, just, straight