on the tip of my tongue | londonのブログ

londonのブログ

日々の食事等と日々忘備録
大昔のロンドンの想い出とか

it’s on the tip on my tongue 


「(言葉や名前が)口まで出かかってるんだけど」


これはロンドン時代

one to one lesson に毎週通っていた時に

教えてもらいました。


直訳で

「それ 舌の上に乗っかってる」

喉まで言葉が出かかってるけど

うーん 何だっけって言う時に使います。


日本語と結構似た表現なのと

先生と話してる時に英単語が出てこなかったりで


It’s on the tip of my tongue .

便利に使ってました。


最近物覚えが遅くなり、物忘れも多く

結構な頻度でこの慣用句思い出しています。