【4の俗語に関する問題】です。
俗語に関しては、自分の個人的意見をかなり混じえていえば、どの程度
覚えていくかは、自由です。かなり、国や地域、又時代などによって変化して
いきますし。日本でも、“ナウイ”なんてもう言いませんよね。
【5の問題】ですが、
あまり、深く考え過ぎる必要はないと思います。日本語でもけっこう、
俗語に関しては、自分の個人的意見をかなり混じえていえば、どの程度
覚えていくかは、自由です。かなり、国や地域、又時代などによって変化して
いきますし。日本でも、“ナウイ”なんてもう言いませんよね。
【5の問題】ですが、
あまり、深く考え過ぎる必要はないと思います。日本語でもけっこう、
人の話ってのは聞いているようで、聞いていなかったり、“え?そういう意味
だったの、つもりだったの”なんてことはよくあるし。んーーー、そんなこと無い
と言う人はすごいと思いますが。
と言う人はすごいと思いますが。
それに、普通の会話場面では聞き手ではなく、話し手の方でそんなに論理的に
そして丁寧に相手の理解度を考えて話している事もないと思うし。
とにかく、いろいろな要素で“え?”なんてことは結構あるわけで、
ま、そんなファジーなかんじで勘違いはよくあると思います。
【その他の問題】
その他の問題は、その他の問題で、その時それぞれなので、悪しからず。
とにかく、いろいろな要素で“え?”なんてことは結構あるわけで、
ま、そんなファジーなかんじで勘違いはよくあると思います。
【その他の問題】
その他の問題は、その他の問題で、その時それぞれなので、悪しからず。
By the way, have U already have a flue shot? (さて間違えは?)