今回は、男性パートが言われたい事ぶーラブラブ

自分のたぶん片思いだから、そして

女性パートは言いたいこと。にやりゲラゲララブラブ


Corazón sin vida - Sebastián Yatra , Aitana

です。タイトルは 生きていない心という意味です。


女性のパート

Intro: Aitana]
Tú me dejaste, pero nunca te dije nada
Me enamoraste, pero nunca te dije nada
¿Para qué me curaste cuando estaba herida?
Si me dejas de nuevo un corazón sin vida, ah
あなたは、私を残し何も言わなかった。

(私と暮らす事になった時に残された時に思ったこと)

恋に落として、何も言わなかった。

(私が赤くなるような事などを言ったっきり、

本当はどう思ってたの?と聞きたい思いになる。)

傷ついていた時になぜ私を癒したの?

(現在、思う事。何がしたいの?私に優しくして、何を考えている?)

わたしをもう一度何も感じない生きていない心を残しながら
[Pre-Coro: Aitana]
Toma tus besos (Oh-oh), te los regreso (Oh-oh)
No será fácil olvidarte, lo confieso
Toma tus cartas (Oh-oh), te las regreso (Oh-oh)
Con las palabras que escribiste en cada verso


あなたのキス全て返すよ!

正直にいうと忘れる事は簡単じゃないのよ!

あなたの手紙達を返すよ

あなたが書いた一つ一つの単語も


(本当はそう思っていない。)

Coro: Aitana]

Dime para qué me curaste cuando estaba herida
Si me dejas dе nuevo un corazón sin vida, ah

Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah (Ah-ah-ah)
Un corazón quе no te olvida, ah-ah-ah, ah (Ah-ah-ah)
なぜ、傷ついていた私を癒したの?

そしてもう一度、私を生きていない心にするの?

あなたを忘れない心

あなたを忘れない心

男性のパート
[Verso: Sebastián Yatra & Aitana]
Tanto daño que hace el mar cuando está a la mitad
Yo nunca aprendí a nadar, tú tampoco a volar
Cuando dejamos de hablar se nos fue la ilusión
Cuántas ganas de llamarte me da esta canción
Quizás faltó decirte que lo siento (Oh-oh-oh)
Que fui yo el que me alejé y me llevó el viento (Oh-oh-oh)
Y aunque sé que estás con alguien de momento (Oh-oh-oh)
Te buscas en mis canciones todo el tiempo (Oh-oh-oh)
Hoy me vuelves a escribir como si nada
Y otra vez te vuelvo a hablar como si nada
Como si nadar en lágrimas curara
Y ese mar que te alejó no se acercara
海は半分だとこんなに痛みつけるんだね。

俺は泳ぎは覚えず、君は飛ぶ事を覚えなかった.

話すのを辞めたとたん、わたし達の期待が消え

この歌はなんて、こうここまで君を呼びたくなるのだろう。(電話など)

もしかしたら、ごめんと伝えるべきだったか

僕から離れて、風に流されたと言うべきだったか

今は誰かといるのはわかっているけど、

君は僕の作る歌にいつも自分をさがしているね

君は突然、なんともなかったように僕に手紙を書き。

僕も突然なんともなかったように話しかける

涙の海を泳ぐ事が癒すかのように

そして、君を離れさせたその海が近づかせないように


(こう言われたいのかも。)



2人が同時に歌う最後まで

[Pre-Coro: Aitana, Aitana & Sebastián Yatra]
Toma tus besos (Oh-oh), te los regreso (Oh-oh)
No será fácil olvidarte, lo confieso
Toma tus cartas (Oh-oh), te las regreso (Oh-oh)
Con las palabras que escribiste en cada verso


あなたのキス全て返すよ!

正直にいうと忘れる事は簡単じゃないのよ!

あなたの手紙達を返すよ

あなたが書いた一つ一つの単語も


Coro: Aitana & Sebastián Yatra, Aitana]
Dime para qué me curaste cuando estaba herida
Si me dejas de nuevo un corazón sin vida, ah

Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah (Ah-ah-ah)
Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah, ah-ah (Ah-ah-ah)
Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah-ah-ah
Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah-ah


なぜ、傷ついていた私を癒したの?

そしてもう一度、私を生きていない心にするの?

あなたを忘れない心

あなたを忘れない心


[Pre-Coro: Aitana, Aitana & Sebastián Yatra]
Toma tus besos, te los regreso
No será fácil olvidarte, lo confieso (Oh-oh-oh, oh-oh-oh)
Toma tus cartaste las regreso (Oh-oh)
Con las palabras que escribiste en cada verso


あなたのキス全て返すよ!

正直にいうと忘れる事は簡単じゃないのよ!

あなたの手紙達を返すよ

あなたが書いた一つ一つの単語も


[Coro: Aitana & Sebastián Yatra, Aitana]
Dime para qué me curaste cuando estaba herida
Si me dejas de nuevo un corazón sin vida, ah
Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah (Ah-ah-ah)
Un corazón que no te olvida, ah-ah-ah, ah-ah (Ah-ah-ah)

なぜ、傷ついていた私を癒したの?

そしてもう一度、私を生きていない心にするの?

あなたを忘れない心

あなたを忘れない心




以上


私は本人と向き合って、

謎となっている部分を話し合いタイという

気持ちがでます。笑い泣き


これで泣いていた事もありました。

はっきしさせたい気持ちだったり、

彼の書いている歌にどういう女性の事を

書いているんだろうなと思ったり、

私やファンの為に書いた歌の他に

書いた歌があったのだろうかとか。にやり


そういう事を考えながら、よく

この歌を聞いていました。

どこ?ではなく、置いてってごめんと

聞きたかったり。えーん


まあそんなこんなを考える歌でした。


次はこの歌です。

Créeme - Karol g , Maluma

ではまた!パーニコラブラブ