Una mulata en La Habana(ハバナのムラタ女) - Adalberto Al
Una mulata en La Habana(ハバナのムラタ女) - Adalberto Alvarez 超久々ですが曲紹介! 私実はこのトピック好きなんですよ。でも仕事場でスペイン語の歌誌を自分なりに訳すのって結構気が引けるんだよね。周りは皆真面目に仕事してるから。。(笑) まだ殴り書きしている方が気がラクです。なんでだぁ?!この曲はカリベでゲットしました。ひと聴き惚れです。なんというか天国感と申しましょうか、最近の夏模様と相まって非常に心惹かれたんですね。題名にもある通り舞台はトロピカルなキューバ・ハバナ。うん、雰囲気出ていると思います。そしてこの曲はそんな訳だから間違いなくジャンル的に”キューバン”なのでしょうね。そう、私キューバンって基本的に苦手なんですよ。何しろやたら繰り返しが多いから。。恐らくメロディラインよりリズムを重視するジャンルなのでしょう。私はメロディからイメージを作り出して振付に反映するタイプなので、繰り返しばっかりだとどー踊りに表情つけて良いのか分からなくなるのです。抑揚が付けにくい、退屈になっちゃうんですね。でもこの曲はちょっと様子が違います。メロディが前半キッチリと確立していました。ベタですがAメロ、Bメロ、サビとかがっちりキッチリとあるんです。そしてその繋ぎが美しい!そして驚きの部分。確かにこの曲は後半延々と繰り返しには入ります。要するにキューバンで踊るに都合の良さそうなリズム重視の、でもメロディはほぼ単調になる部分ですね。(ま、普通のサルサでもある程度コロの部分としてそれはありますが。。)でもそこが踊るに非常に表情つけやすい(意味不明?!)のです。きっちり2フレーズ(!?)づつで小量変化していく、、ってとこまではまぁ他のキューバンでもそうなのかも知れませんが?! でも私にとってはその2フレーズ毎の小量変化に”意図”っぽい物を感じるのです。そう、ここはレガート風の2フレーズ、ここはそこからちょっと盛り上げたい2フレーズ、ここはそれに対してクールダウンの為の2フレーズ、メッセージを伝えたい為のボーカルの為の2フレーズ、それに対するコーラスを強調したい2フレーズ、、などなど。うん、意味不明でしょうね。ただ申し上げたい事は私には単調になりがちな繰り返し部分の、そこでの曲抑揚を目指す作曲者(編曲者?!)の意図がまざまざと見えた、、気がした楽曲だったのです。そして演奏者もその意図をほぼ正確に理解して、その上で演奏していた、、気がするのです。ごめんねマニアックで(笑)アーティストのアダアルベルトさんもキューバ出身。もぉ67歳かぁ大御所なんだろうなぁキューバン世界では。https://www.youtube.com/watch?v=KTK9sf60-yU歌誌もちぃと訳してみました。合ってるかなぁ(^。^;)=======Una mulata en la Habanaハバナのムラタ(白人・黒人ハーフ)の女Que me robo el corazón.どんなにか私の心を奪うだろうMe hace tomar el avión飛行機に乗ってCada dos o tres semanas.2,3週間隔で行っているのさSiempre me quedo con ganas何時も私を虜にするCuando vengo de regreso.ここに戻ってくるたびにDespués del ultimo beso最後のキスをした後の事さDe amor de mi mulata cubana.そう、キューバの俺のムラタへの愛の事さVolveré a soñar otra vez音がもう一度戻ってくるCon su sonrisa de primavera,お前の春の様な笑顔と一緒にSu caminar entre las palmerasヤシの木の間にある小道からY su forma de amar que me llena.そしてお前の愛で俺はいっぱいになるLa Habana tiene un misterioハバナはミステリアスだQue no me puedo explicar:説明なんて出来ないAllí me voy a casar結婚するんだTe lo aseguro a ti que yo vuelvo.俺が戻ってくる事を知っていたんだろう?!Una mulata cubanaキューバのムラタの女Me ha robado el corazónどんなにか私の心を奪うだろうY ya no tomo el aviónもう飛行機には乗らないPorque me quedo en La Habana.ハバナに残るからさHay una mulata en la Habanaキューバのムラタの女que me gusta, que le tengo ganas.愛している、お前をゲットするさBusca tu mulataお前もムラタの女を探せよpa'que patees la lata痛みを蹴飛ばす為にbusca tu mulata ムラタの女を探せよ。。