mms


i never thought about minimal, minimum or simple settings in dwelling before but recently, i guess it's probably because of the itsy-bitsy-teeny-weeny apartment in cosmopolis, i am shifting toward the concept. well, we have already brought too much stuff here.....


これまで、住居でのミニマルやミニマム、シンプルな環境は考えたことはありませんでした。しかしながら、恐らくは大都会でのアパートが狭いせいでしょうが、こういったコンセプトにシフトしつつあります。しかーし!! 既にあれこれ沢山のモノ達を持ってきてしまったのでありました・・・。


yes, my wife has foresight.....

はい、うちの奥さんには先見の明がありました・・・。


+++++++


tss

this is an ordinary boxed tissues you can get anywhere but there's one thing that i have been concerned about. that is the number of units in the box. it used to be 400 (200 unit of 2-ply tissue) up until like last year. but now the unit is reduced to 160. i am sure that crude oil price fluctioations are causing this but..... given this fact, sale price does not seem discounted at all..... besides, it seems so fast that box becomes empty.


これは皆さんどこでも購入できるごく一般的なティッシュですが、1つだけ気になることが。それは、箱に入っているティッシュの枚数です。昨年くらいまでは400枚で200組(2枚重ね)だったんですがねぇ。それが今では160組まで減っちゃって。原油価格の値動きが影響しているのは分かるんですが・・・。このことを踏まえると、セール価格といっても全然安くは感じません・・・。それに、ティッシュがなくなるのがやたらと速く感じます。


+++++++


prrc

gift entry continues:

this is a pack of rice got from shh-san the other day. it says, "koshihikari made in ibaraki prefecture." but the point is above the brand name. it says, "professional specification." rice for pros??


頂き物の続き:

こちらはshhさんから頂いたお米。「茨城県産こしひかり」なんですが、ここでのポイントはこの名前の上にある部分。「プロ仕様」だそうで・・・。プロ用のお米って??


+++++++


sns1

this is philips senseo coffee machine , we got from tk-san and shh-san, as a housewarming gift!! it's got very unique design which i've never seen before; not like ordinary coffee makers. japanese web site has recently been launched, so the machine will be in the market pretty soon. thank you very much for wonderful gift as we love coffee and the color matches to our interiors!! we used to have philips coffee maker but the beaker part had broken while we were packing stuff for moving.


こちらはtkさん+shhさんから頂いた引っ越し祝いのフィリップスのセンセオ・コーヒー・マシーン です!! 普通のコーヒー・メーカーのデザインと違い、これまでに見たことがないようなとてもユニークなデザイン。日本語のサイトも立ち上がったようですし、すぐに市場に出回るでしょう。夫婦共にコーヒー・ラバーであり、色もインテリアにマッチ。素晴らしいプレゼントを頂きまして本当に有難うございました!! 実は以前にフィリップスのコーヒー・メーカー を持っていたんですが、引越しの荷造りの際にビーカーが割れてしまったんです。



sns2

this is a pic of the machine opened and the coffee pod is set. one pod for a cup of coffee, and two pods should be stacked for two cups of coffee.


マシーンを開けてコーヒー・ポッド(豆)をセットした状態です。カップ1杯はポッドを1つ、カップ2杯の時はポッドを2つ重ねてセット。



sns3 this is a pick of the machine working.

コーヒーを入れているところ。



sns4 here it is!! cafe's coffee @ home. it tastes good!!!

ジャジャーン!! カフェのコーヒーが自宅で。美味しいよ!!!


+++++++


as i wrote, i took a day off with my wife and visited shh-san, my wife's old friend couple. at first, we stopped by at a cake shop and bought some sweets as it was the doll festival, and then we went to the meeting spot by train where you can find those interesting pillar tops in pics. actually, it was pretty close even though we had to change train for two times. also, the weather was pretty nice yesterday.


昨日も書きましたが、本日は奥さんと共にオフを取りまして、奥さんの幼なじみの方であるshhさんとだんなさんを訪問しました。まずは、ひな祭りということもあってケーキ屋さんでスイーツを購入し、それから写真のようなものを見つけることができる、とある待ち合わせ場所まで電車で移動。電車は2回乗り継がなければならなかったものの、結構近かった。あと、天気も良かったですね。


tps

black bmw x5 (correct??), driven by shh-san, came by to pick us up and headed, tk-san, for her house to pick her husband up. at the first glance of him, i was "wow, he's real!!"


fyr: both of them are tv talents, and i've seen my wife's old friend many times before but this was the first time to see him.


anway, there were so many luxurious houses and celebrities' houses in the neighbors (she told us which house was whose house). all the cars parked in front of houses were imports..., no domestic cars. i was like where i am??


shhさんが黒いbmw x5(正しかった??)を運転して迎えに来てくれました。それから、一度自宅に向かってだんなさんのtkさんをピック。tkさんを一瞥した時は「あ~、本物だ~!!」と。


参考までに:夫婦共にテレビ・タレントであって、shhさんはこれまでに何度もお会いしたことはあったんですが、tkさんの方は初めてでした。


それで、自宅の近所というのが、これまた豪邸やセレブの方々の自宅がいっぱい(どれが誰の家とかサクッと教えてもらう)。家々の前に停まっている車は外車ばかりで国産はなし。ココはどこ?? な感じに陥りました。


+++++++


then we went to yakiniku restaurant (i mean expensive, you know) nearby. everything was just delicious and never eaten before kinda meets but too bad i could not enjoy them as i was kind of nervous sitting right next to tk-san. i drank a glas of beer but could not relax..... well, i get nervous of course..., although i told my wife i would be nervous.....


それから、近所の焼肉屋さん(高級ね)に。そこではどれも美味しく、食べたことがない高級肉ばかりだったんですが、tkさんの真横に座ったことで非常に緊張してしまい、存分に味わうことはできず。生ビールを一杯頂いたんですが、緊張はほぐれず・・・。奥さんには緊張しないなんて言いましたが、そりゃぁ緊張しますよ・・・。


kbkmn this was the only pic i could take..... i was too afraid to take pics, hahaha......

撮影できた唯一の写真・・・。撮りたい気もありましたが気が引けてしまいました。


+++++++


after that, we headed back to their house to see newly born puppies. they were just adorable and sweetie-pies!!


食後は自宅に行きまして、生まれたばかりの子犬たちを拝見。もう、かわいいのなんのって!!


pps the lady in the pic is my wife.

移っているのは、うちの奥さんです。


after flirting with pups and watching tv for a while, we went to buy some groceries for dinner: shabu shabu. not to mention i was still nervous..... shabu shabu and other food were delicious!! the husband even arranged for after-shabu-shabu-noodle by adding some seasonings. that was good too!!


暫くの間、子犬たちと戯れたりテレビを見たりしまして、その後にしゃぶしゃぶディナーの食材を買いに。依然として緊張感が抜けず・・・。しゃぶしゃぶはとても美味しかったです!! あと、tkさんが鍋の最後でラーメンを作ってくれました。いやぁ、美味しかったです!!


mrz one of those hard to get shouchu (distilled spirit). i finished the last sip.

入手困難な焼酎の1つ。最後の1杯をフィニッシュしてしまいました。


+++++++


they gave me a lot of stuff such as brand new coffee maker, pack of rice, detergent, etc. when we left home. shh-san drove us back home.


帰り際には新しいコーヒー・メーカーやお米、洗剤、その他あれこれ頂きました。それで、shhさんに車で送ってもらいました。


tk-san and shh-san, thank you so much for everything!! i could spend quite a nice time i have never spent before. i was nervous but that's good as i barely see people in my daily life. there were many shortcomings and you saw i was dense in many occasion but please forgive me. please keep it up in tv wold!! i watch tv!!!


tkさん、shhさん、色々と本当に有難うございました!! 過ごしたことのないような良い時間を過ごすことができました。緊張はしましたが、普段は人に会うことがないので、これも良かったと思います。至らない点や気が利かない点などが多く目に付いたかもしれませんが、お許し下さい。今後とも、宜しくお願い致します。お二人とも、これからも頑張って下さい!! テレビ見てます!!!


well, gotta get back to the translation.....

翻訳に戻らなければ・・・。


+++++++



dlc derrick l. carter

presents "about now"

pure house which is more to the chicago side

純粋なハウス、でもシカゴ寄り


rhrdkss a robbie hardkiss mix

"mixed messages"

true san francisco sound

本当のサンフラン・サウンド


scltr we are escalator records

mixed by cubismo grafico part

pop and catchy

ポップでキャッチー


vrstl versatile mixtape

mixed by dj gilb'r

electro in french interpretation

フランス解釈のエレクトロ


19 dj 19 presents essence phase one.

deep & funky concentration the ocean anthems

tech-house??

テック・ハウス??


+++++++


musical journey from san francisco to paris to chicago to tokyo to ibisa.

サンフランシスコからパリ、シカゴ、東京、イビサまでの音楽旅行。


yes, another big translation project has started.....

そうです。新たなる壮大な翻訳プロジェクトが始まったのです・・・。


but tomorrow will be off!!

でも、明日はお休み!!


+++++++


prtnr


this paper was in my mailbox today. people are seeking new niche business..... someone may need this.


it says, "we will become your partner as an attendant when you go out."

1. we will spend the time with you for your avocation and amusement.

2. we will play a role as bodyguard for you and/or your children.

3. we will work for you as your brain.

4. we will aid you in consultation for your troubles.

5. we will delightedly work as your attendant for other circumstances.


fee: 3,000yen per hour


今日、こんなのが郵便受けに入っていました。ニッチなビジネスを探しているんですね。誰か、必要な人もいるんでしょうね。


+++++++


whtpch

i said spring was just around the corner. here is a pic of kitkat in which peach flavor. there are so many flavors, sometimes limited time offer, especially in japan. so no wonder why there are kitkat freaks.


春がすぐそこまでと書きましたが、これはキットカットの白桃バージョンの写真。特に日本のキットカットには色んな味があり、時には期間限定も。キットカット・フリークがいるのも頷けます。


+++++++


spring season is just around the corner.

春はすぐそこまで来ているようです。


bnshrmp beano small pink shrimp flavor

ビーノ 桜エビ味



chrryslt potato chips cherry salt flavor

ポテトチップス 桜塩味

+++++++


ktkmchp akita komachi chips

あきたこまちっぷ


fyi: akita komachi is the high quality brand of rice


home, sweet home.....

遥かなる故郷・・・。


i was pretty dissapointed when i found out that the chips were made in tokyo..., no way, man!!


このチップスが東京で作られているのを知った時にはがっかりしました・・・、そりゃないよ!!


+++++++


chstnt roasted chestnut/焼き栗


i often ate roasted or sweet broiled chestnuts when i was little. nowadays, i barely eat chestnuts... don't know why though.


子供の頃は、よく焼き栗や甘栗を食べてました。今ではほとんど食べることがありません・・・、なぜか分かりませんが。


+++++++


rsk says king's snack/王様のおやつだそうです。


+++++++