all in one

as you see, these are bell-bottoms. i used to wear 517 when i wore boots long long time ago but never tried bells. recently, i looked for 646 (for my friend) without knowing that they are kind of difficult to find. i went to a couple of captive stores, and they didn't have them. finally, i found them! wait for a little while, my man!


ご覧のようにベルボです。昔、ブーツを履いていた頃は517を履いていましたが、ベルボまではいかなかった。で、最近(友人用に)646を探していたんですが、すぐに見つかるとばかり思っていたんですよね。2軒ほど直営店を回ってみたんですが、どちらもなし。そんなこんなでやっと見つけた次第です。もうちょい待っててね~。


+++++++++++


all in one


infected with virus (not mine though). this is like a antivirus security software, and warning screen pops up; however, this is fake. what i've heard is that this is not like malware or spyware but will lead you to purchase security software. so, don't be panicked even if above screen pops up. but you may need to initalize pc to get the virus out from your pc, so be prepared to backup important data.


ウイルス感染(自分のじゃありませんが)。これは見た目がウイルス駆除ソフトのようなもので、「ウイルス発見」みたいな警告画面が表示されるんですよ。でもウソ。聞いたところによると、これはスパイウエアやマルウエアなどではないようなんですが、駆除ソフト購入へと導いてしまうそうです。と言うわけで、上記のような画面が出てきたとしても決してパニックにならないようにしてください。ですが、ウイルスを駆除するためにはpcを初期化しなければならない場合もあるようなので、大事なデータはバックアップを取っておくように。


+++++++++++


to my man:

i wore hat and glasses all the way to my place. we even stopped by at a supermarket to buy some munches. hahaha. sorry that i took 'em.


ハットとメガネは家までつけて帰りましたよ。途中、スーパーマーケットに寄ったり(笑)。持って帰ってしまい、すいませんでした。


+++++++++++


all in one


have to clearn up but i wonder where to start as our place is like total mess.....


掃除をしなければ。でも、ごちゃごちゃ過ぎてどこから手をつければいいのやら・・・。


+++++++++++


all in one


so, i went out with my wife. we first stood in the line and had healthy christmas special lunch as a place. then we saw a movie. and then we accidentally met a person who was in the move while walking and chatted a little while.


then we saw the back side of suspicious (sorry) yet kind of familiar person but since we weren't sure who this person was, we decided to follow. the person entered into a shop and came out (we waited outside the shop). bingo! that was takeshi-san. i'm glad that he was recovered from super-flu, and i do hope he'll recover from acute low back pain soon.


と言うわけでうちの奥さんとお出かけ。まずは列に並んでヘルシーなクリスマス・スペシャルのランチ。それから映画。で、道端でこの映画に出ていた人とばったり会い、ちょこっとおしゃべり。


その後、怪しげ(失礼)ながらも馴染みのあるような人の後姿を発見し、はっきりとは分からなかったのでちょっと尾行。その人はとあるショップに入り、そして出てきたんですが(うちらは外で待機)、やっぱり! タケシさんでした。新型インフルエンザもほぼ完治したようでなにより。あとはぎっくり腰が早く治るよう祈るばかりです。


all in one

i was so glad to see you, man!

久しぶりに会えて良かったよ!


+++++++++++


all in one


this is a chocolate covered fried rice cracker called "star of euro." it says "european like bite-size fried rice crackers....." tasted good though.


チョコレートでカバーされた揚げせん、その名も「ユーロの星」。キャッチコピーは、「ヨーロッパな一口揚げせん」だそうです・・・。でも、美味しかったですよ。


+++++++++++


all in one


just bought new year greeting cards, and thinking about the design. the year 2010 is less than 10 days away.


年賀状を買い、中身を思案中。10日もしないうちに2010年ですね。


+++++++++++


all in one


you may already know but the price of 20-class cigarette will go up by 100yen. right, more than 30% raise, man! for those of you non-smokers, this would be like "it's not my fxxkin' business" but what if they decided to add 30% vat on the things you usually buy? no, no, no, that's not what i meant to say. anyway, i just don't get it, and no, i will not get it.


ご存知かと思いますが、20本入りのタバコが100円値上がりするそうですね。30%以上の値上がりだって! タバコを吸わない人にとっては、「あっしには関係のね~話でござんす」な感じでしょうが、普段購入しているものがいきなり30%値上げされたらどうします? いやいやそうじゃなくて、まぁなんと言うか、納得できません。


+++++++++++


all in one


cardigan: 2,990yen

blouson: 4,990yen


you can't beat the prices with this quality design, right? to me, what matters are the sizes; size s is too small but size m is too big... as my arms are short.


このデザインでこの値段、なかなか侮れませんね。あとは、自分にとってはサイズの問題でしょうか。sとmの間くらいのサイズがちょうどいいんですが・・・、自分の腕なんですがね、短いんですよ。


+++++++++++


all in one
all in one
all in one


pretty funky and vivid colored skull decorated by my wife. the point was that she picked skull as the decorating object, not cell phone or anything, which is very much like her.


かなりファンキーかつビビッドな色合いのデコ・スカルbyうちの奥さん。携帯や他のもではなく、スカルを選ぶところがなんとも彼女らしいというか。


+++++++++++


all in one

according to the order status, it's not shipped yet but i am expecting to receive an item from new york. i can't wait!


注文状況によると、まだ発送はされていないようですが、nyから荷物が届く予定。あぁ、待ち遠しい!


+++++++++++