先ほどの記事を、一旦メモ帳代わりに

Yahooの翻訳サイト

保存していて、試しに訳してみたら

こんなことになりました↓

(英語で文法的におかしなところは

私が直しておきました。)


Possibly to us,Endless eight may come.


To because present me

I do not want to end a summer vacation! ! という
The reason is because there is a feeling.


Is the reason ... homework?

No, it is different. It is study hours.


I am every day in a summer vacation
I intended to study for ten hours.

However, after all every day is difficult

Of the day when study hours did not reach ten hours,

Did do not reach ten hours; time?

Time when I did it entirely more than help, ten hours

When go down from now on; with anything which is Nana! !

It was 56 hours. ひぃぃぃぃ


In other words I can say such a thing.


Do something about these 56 hours by every day in the future

I must regain it! !


Absolutely impossible...

Because, every day in the future

If do not reach ten hours; to Sara

It is added; and in ... eternity time

... which continues increasing.

By the way, it is pig in full result this year

Before the opening ceremony that was 25th a day,

How will it turn out for these 56 hours as of 24th?


Please do even all of you expectation.


ちなみに、その翻訳サイトというのはこちらです↓

(By the way, the translation site is this place)

http://honyaku.yahoo.co.jp/transtext