今日はサナトリウムの先生たちと街の病院へ検査を受けに行く日だったんですが、帰りにとても嬉しいことがありました。
検査の結果はいつもと同じであまり良くなかったんですが、そのことで私が落ち込んでると、元気が出るようにと大町市の少し小高い山の上にある山岳博物館の小動物園へ連れて行ってもらえました。
この動物園へ行くのは私も初めてで、雷鳥などの高い山の上にいる動物たちがいる動物園だったんですが、動物園の周りには私がずっと前から生きてる間に一度は見てみたいと思っていた駒草が咲いていました。
高い山に登らないと見れない花なので、もうびっくりするくらい嬉しかったです。
ピンク色の小さく少し俯いたような姿が本当に可愛くて、その駒草を今日見ることができるなんて思ってもいなかったので、本当に、本当に嬉しかったです。

〈English〉
This morning, the doctor and nurse from the sanatorium took me to a hospital in town for a health checkup, and something truly delightful happened on the way back.
The test results weren't very good—as usual—but seeing me feeling down about it, they took me to the small zoo at the Omachi Mountain Museum to cheer me up.
At the zoo—which houses animals found on high mountain peaks, such as the Thunderbird, And *Komakusa* (Dicentra herb) were blooming in the surrounding area; these are flowers I had long hoped to see at least once in my lifetime.
Its small, pink form, looking slightly downward, was truly adorable.
I was absolutely delighted, as I hadn't expected to be able to see *Komakusa* today.

〈中国语〉
今天上午,疗养院的一位医生和一位护士带我到城里的一家医院做检查,在回来的路上,发生了一件真正令人愉快的事。
考试成绩不太理想——一如既往——但见我为此情绪低落,他们便带我去了大町山岳博物馆的小型动物园,想让我开心起来。
这家动物园饲养着栖息于高山之巅的动物(例如雷鸟),而在园区周围生长的,正是“驹草”(Komakusa)一种我此生一直梦寐以求能亲眼一睹的花卉。
它那小巧的粉色身躯,配上微微低垂的姿态,真是可爱极了。
我感到非常高兴,因为我没料到今天能看到*Komakusa*(高山荷包牡丹)。

〈한국어〉
오늘은 아침에 거리의 병원에 건강 진단을 받고 사나트륨의 선생님과 간호사가 나를 데리고 가 주었습니다만, 돌아가기에 길에 매우 기쁜 일이 있었습니다.
검사의 결과는 평소와 같이 그다지 좋지 않았습니다만, 그 일로 제가 건강을 없애고 있는 것을 보고, 나를 건강하게 지키려고 오마치시의 산악 박물관의 작은 동물원에 데려 갔습니다.
천둥새 등 높은 산 위에 있는 동물이 있는 동물원이지만 그 동물원 주위에 내가 오래 전부터 살아 있는 동안 한 번은 보고 싶었던 고마쿠사가 피어있었습니다.
핑크색의 작고 조금 아래를 향한 모습이 정말 귀여웠습니다.
고마쿠사를 오늘 볼 수 있다고 생각하지 않았기 때문에 매우 기뻤습니다.

〈Русский〉
Сегодня утром врач и медсестра из санатория отвезли меня в городскую больницу на обследование, и на обратном пути произошло нечто поистине чудесное.
Результаты тестов оказались неважными — как обычно, — но, видя, как я из-за этого расстроился, меня повели в небольшой зоопарк при Горном музее Омати, чтобы подбодрить.
В зоопарке, где содержатся обитатели высокогорья — например, тундряная куропатка, — вокруг цвела *комакуса* (дицентра); это цветы, которые я давно мечтал увидеть хотя бы раз в жизни.
Вид маленьких розовых цветов, слегка склонивших головки, был поистине прелестным.
Я был в полном восторге, так как не ожидал, что смогу увидеть *комакусу* сегодня.

〈Português〉
Hoje de manhã, o médico e a enfermeira do sanatório me levaram a um hospital na cidade para um exame de saúde, e algo verdadeiramente encantador aconteceu no caminho de volta.
Os resultados dos exames não foram muito bons — como de costume —, mas, ao verem como eu estava desanimado com isso, levaram-me ao pequeno zoológico do Museu da Montanha de Omachi para me animar.
No zoológico — que abriga animais encontrados em picos de altas montanhas, como a perdiz-das-neves —, flores *Komakusa* (conhecidas como "coração-sangrento") floresciam nas imediações; são flores que eu há muito desejava ver pelo menos uma vez na vida.
A visão das pequenas flores cor-de-rosa, levemente inclinadas, era verdadeiramente adorável.
Eu não esperava conseguir ver a *Komakusa* hoje, por isso fiquei extremamente encantado.