桜の花の命は儚くて短いですが、昨日までの雨のせいで更に短くなってもう散ってしまいました。
庭先に広がる沢山の淡い色の花びらを見てると切ない気持ちになります。
でも、桜が終わると今度は小さな白いスズラン水仙や赤いツツジが咲き始めました。
青空の下で輝く白くて小さな丸い姿は妖精のようにとても可愛いです。
裏庭には苺の花も咲いていて、まるで春の花達が私を励ましてくれてるような気がしました。

〈English〉
Cherry blossoms have a very short lifespan, but the recent rain has shortened it even further, causing them to fall and disappear.
Looking at the many pale pink petals spread out at my feet, I feel a strange sense of sadness.
But once the cherry blossoms fell, tiny white daffodils and red azaleas began to bloom in the garden.
Its small, round, white form is incredibly cute, like a fairy.
Strawberry blossoms were also in bloom in the backyard, and it felt as if the spring flowers were cheering me up.

〈Chinese〉
樱花的花期本来就很短,但最近的降雨进一步缩短了它们的花期,导致它们凋落消失。
看着脚下散落的淡粉色花瓣,我感到一阵莫名的悲伤。
但樱花凋谢后,花园里开始盛开白色的小水仙花和红色的杜鹃花。
它小巧、圆润、白色的外形非常可爱,就像个小仙女。
后院的草莓花也开了,感觉春天的花朵让我心情愉悦。

〈Korean〉
벚꽃의 수명은 매우 짧습니다만, 이 사이의 비 때문에 더 짧게 흩어져 버렸습니다.
발밑에 많이 퍼지는 옅은 핑크색의 꽃잎을 보고 있으면 어째서인지 매우 애틋한 기분이 됩니다.
하지만 벚꽃이 흩어지자 이번에는 정원에 작은 하얀 참새 수선과 붉은 진달래가 피기 시작했습니다.
하얗고 작은 둥근 모습은 요정처럼 매우 귀엽다.
뒤뜰에는 딸기의 꽃도 피고 있어, 마치 봄의 꽃들이 나를 격려해 주는 것 같은 생각이 들었습니다.

〈Portugal〉
As flores de cerejeira têm um ciclo de vida muito curto, mas as chuvas recentes o encurtaram ainda mais, fazendo com que caíssem e desaparecessem.
Ao olhar para as inúmeras pétalas rosa-claras espalhadas aos meus pés, sinto uma estranha sensação de tristeza.
Mas, assim que as flores das cerejeiras caíram, pequenos narcisos brancos e azaleias vermelhas começaram a florescer no jardim.
Seu formato pequeno, redondo e branco é incrivelmente fofo, como uma fada.
Havia também flores de morango desabrochando no quintal, e parecia que as flores da primavera estavam me animando.