今日もリハビリがお休みだったので家でゆっくりと絵を描いていました。
あまり描いたことがない絵なのですごく時間がかかりましたが、もう少しで完成できそうです。
気がつくと窓の外が夕暮れになっていてお月様が出ていました。
それも半分だけの月です。
その月をじっと眺めてると優しい光に包み込まれて心の中が穏やかになる気がしました。
〈English〉
Today is a day off from rehabilitation, so I spent the whole day slowly drawing illustration.
It took a long time because it's a picture of something I don't draw very often, but I think I'm finally able to finish it.
When I woke up, it was already dark outside the window and the moon was visible.
And that's only half a moon.
However, as I gazed at the moon, I felt enveloped in a gentle light and my heart became calm.
〈Chinese〉
今天不用去康复中心,所以我悠闲地画了一整天的插图。
因为这幅画描绘的是我不太常画的东西,所以花了很长时间,但我认为我终于能够完成了。
我醒来时,窗外已经天黑了,月亮也高高挂在空中。
只能看到半轮月亮。
然而,当我凝视着月亮时,我感到自己被柔和的光芒笼罩,我的心也平静了下来。
〈Korean〉
오늘은 재활이 휴일이므로 하루 종일 천천히 일러스트레이션을 그렸습니다.
별로 그린 적이 없는 물건의 그림이므로, 굉장히 시간이 걸렸습니다만, 드디어 완성할 수 있을 것 같습니다.
눈치 채면 창 밖이 황혼이 되어 달이 보이고 있었습니다.
그것도 절반밖에 보이지 않는 달입니다.
하지만 그 달을 가만히 바라보고 있으면 부드러운 빛에 싸여 마음 속이 온화하게 될 수 있는 생각이 들었습니다.
〈Portugal〉
Hoje é dia de folga da reabilitação, então passei o dia todo desenhando ilustrações sem pressa.
É um desenho de algo que não costumo desenhar, então demorou bastante, mas acho que finalmente terminei.
Quando acordei, já estava escuro lá fora e a lua era visível.
Apenas metade da lua está visível.
No entanto, enquanto contemplava a lua, senti-me envolvido por uma luz suave e meu coração se acalmou.


