今日は朝から病院へ行ってきました。
姉も一緒についてきてくれたんですが、今日はいつもより沢山の診察で身体の症状について聞かれました。
先生から来週の大学病院で受ける検査に関係するからと言われて私が答えたくないと思い黙っていると、姉がこの数日の私の体調のことや今までのことで気になってることを伝えていました。
身体の痛みは先月に比べると楽な気がしますが、でも、何故かとても怠くて手や足に力が入らない感じです。
結局、はっきりしたことはわからないけど体力が落ちてると云われて点滴をしてもらいました。
点滴のあいだ、ベッドのそばで心配そうに私を見ている姉の顔が、何故かとても遠くに見えるような気がしました。
〈English〉
I went to the hospital this morning.
My old sister came with me, and today the doctor asked me more questions about my physical symptoms than he had in previous visits.
The doctor told me that it was related to the tests I was going to have at the university hospital next week, and I didn't want to answer, so I kept quiet.My old sister was telling the doctor about my health over the past few days and the things that had been bothering her up until then.
The pain in my body seems to have eased compared to last month, but for some reason I feel very tired and unable to put any strength into my arms or legs.
In the end, the doctor said that he didn't know the exact cause, but that my immune system and physical strength had weakened, so I was given an IV drip and sent home today.
While I was receiving the IV injection, my old sister's face and figure, looking at me with concern, seemed very far away.
〈Chinese〉
我今天早上去了医院。
我姐姐陪我来的,今天医生问了我比以往就诊时更多的关于我身体症状的问题。
医生告诉我这跟我下周要在大学医院做的检查有关,我不想回答,所以保持沉默。我姐姐跟医生说了我这几天的健康状况,以及她之前一直担心的事情。
与上个月相比,我身上的疼痛似乎有所减轻,但不知何故,我感到非常疲倦,胳膊和腿都使不上劲。
最后,医生说他不知道确切病因,但我的免疫系统和体力都减弱了,所以给我输了液,今天就让我回家了。
当我接受静脉注射时,躺在床上的我,姐姐担忧地看着我,她的脸和身影似乎离我很远。
〈Korean〉
오늘은 아침부터 병원에 갔다.
언니도 함께 동반해 왔습니다만, 오늘은 신체의 증상에 대해서 지금까지의 진찰보다 많은 일에 대해 의사로부터 질문받았습니다.
의사로부터 다음 주 대학 병원에서 내가 받는 검사에 관련한다고 해서 제가 대답하고 싶지 않다고 생각하고 계시다면, 언니가 이 며칠의 나의 컨디션이나 지금까지의 일에 신경이 쓰이는 것을 의사에게 전하고 있었습니다.
신체의 아픔은 지난달에 비하면 편한 생각이 듭니다만, 하지만, 어째서인가 매우 게으르고 손이나 다리에 힘을 넣을 수 없는 느낌입니다.
결국, 의사로부터 명확한 원인은 알 수 없지만 면역력이나 체력이 떨어지고 있다고 말해져, 오늘은 점적을 받고 돌아왔습니다.
점적 주사를 받고 있는 시간, 침대에 누워 있는 나를 걱정할 듯 보고 있는 누나의 얼굴과 모습이 너무 멀리 느끼는 생각이 들었습니다.
〈Portugal〉
Fui ao hospital esta manhã.
Minha irmã veio comigo, e hoje o médico me fez mais perguntas sobre meus sintomas físicos do que nas consultas anteriores.
O médico me disse que estava relacionado aos exames que eu faria no hospital universitário na semana que vem, e eu não quis responder, então fiquei quieta. Minha irmã estava contando ao médico sobre minha saúde nos últimos dias e as coisas que a estavam incomodando até então.
A dor no meu corpo parece ter diminuído em comparação com o mês passado, mas por algum motivo me sinto muito cansado e incapaz de usar qualquer força nos braços ou nas pernas.
No fim, o médico disse que não sabia a causa exata, mas que meu sistema imunológico e minha força física estavam enfraquecidos, então recebi soro intravenoso e fui mandada para casa hoje.
Enquanto eu recebia a injeção intravenosa, o rosto e a figura da minha irmã, olhando para mim com preocupação enquanto eu estava deitada na cama, pareciam muito distantes.



