今日は病院もリハビリも行かなくていい日なので、一日中ベッドの上で絵を描いていました。
朝はお天気が良かったんですが、お昼からは台風の影響で外は強い風で大雨になりました。
景色が霞むくらいの雨が降ってますが、でも、何故か雨粒がとても可愛らしく綺麗に見えました。
今日描いた絵はまたマリエルとメモルです。
買って貰ったデジタルペンに慣れてきたせいか、今度は前より上手に描けた気がします。
でも、描くのに何時間もかかってしまったので、次はもう少し早く描けるように頑張りたいと思います。

〈English〉
Today I didn't have to go to the hospital or rehabilitation center, so I spent the day drawing in bed.
The weather was fine in the morning, but by noon, the typhoon had brought strong winds and heavy rain outside.
It was raining so hard that the scenery was blurred, but the raindrops looked very beautiful and cute.
Today's illustration is of Mariel and Memoru again.
Maybe it's because I'm getting used to the digital pen I was given, but I feel like I was able to draw better illustrations today than before.
However, it took me several hours to draw it, so next time I'll try to draw it a little faster.

〈Chinese〉
今天我不用去医院或康复中心,所以我整天都躺在床上画画。
早上天气还好,但到了中午,台风就带来了外面的大风和大雨。
雨下得很大,景色很模糊,但是雨滴看起来很漂亮很可爱。
今天画的插图又是“MARIEL”和“MEMORU”。
可能因为习惯了电子笔,感觉今天的插画比上次画的要好一些。
不过画的时间有点长,下次我会试着画得快一点。

〈Korean〉
오늘은 병원에도 재활에도 가지 않아서 좋은 날이므로, 하루 침대 위에서 일러스트레이션을 그리면서 보내고 있었습니다.
아침은 날씨가 좋았습니다만, 오후부터 태풍의 영향으로 밖이 강풍과 폭우가 되었습니다.
경치가 흐려질 정도의 폭우가 내리고 있지만, 빗방울이 매우 깨끗하고 귀엽게 보였습니다.
오늘의 일러스트레이션은 또 「MARIEL」과 「MEMORU」입니다.
디지털 펜에 익숙해 졌기 때문일지도 모릅니다만, 오늘은 이전에 쓴 일러스트레이션보다 잘 그릴 수 있는 것 같습니다.
하지만 그리는 데 시간이 걸렸기 때문에 다음에 조금 더 빨리 그릴 수 있도록 노력하고 싶습니다.