今日は町の病院へ行く日だったんですが、天気がが晴れてくれて良かったです。
診察のあと、病院の屋上テラスから家の方を見るといつも家から見てる山がとても小く見えていました。
この病院がこんなに遠く離れた距離に在るなんて、改めて少しびっくりしました。
そして、病院からの帰りにそばにある美術館の薔薇園へ寄ったんですが、もうシーズンも終わりなのにまだ沢山の薔薇達が咲いていてとても綺麗な眺めに癒されました。
また来週も2つの病院へ行く週ですが、薔薇のおかげで少し元気になった気がしました。

〈English〉
Today was my day to go to the hospital in town, but I was really glad that the weather was sunny.
After I was examined by the doctor, I looked towards my house from the terrace of the roof of hospital and saw that the usual mountain looked smaller.
I was a little surprised that this hospital was located so far from my home.
Then, on my way back from the hospital, I stopped by the rose garden of a nearby art museum, and even though it was the end of the flower season, there were still many roses in bloom, and I was soothed by the beautiful view.
Next week is another week where I will be visiting two hospitals, but thanks to the roses I feel a little better.

〈Chinese〉
今天是我去镇上医院的日子,但我很高兴天气晴朗。
经过医生检查后,我从医院屋顶的露台上向我家看去,平常的山看起来更小了。
我有点惊讶这家医院离我家这么远。
然后,从医院回来的路上,我顺道去了附近美术馆的玫瑰园,虽然已经是花季结束了,但仍然有很多玫瑰在盛开,美丽的景色让我心旷神怡。
下周我将再次去两家医院,但多亏了玫瑰,我感觉好一点了。

〈Korean〉
오늘은 거리의 병원에 가는 통원일이었습니다만, 날씨가 맑아 주었으므로 정말 좋았다고 기뻤습니다.
의사의 진찰을 받은 후 병원 옥상 테라스에서 집의 방향을 보면 평소에 보는 산이 매우 작은 모습으로 보였습니다.
이 병원이 집에서 이렇게 멀리 떨어진 거리에 있는 것에 다시 조금 놀랐습니다.
그리고, 병원으로부터의 돌아가기에 근교에 있는 미술관의 장미원에 들렀습니다만, 꽃의 끝의 시즌이었지만 아직도 많은 장미가 피어 있어 매우 깨끗한 경치에 치유되었습니다.
또 다음주도 2개의 병원에 가는 주입니다만, 장미 덕분에 조금 건강해진 생각이 들었습니다.