ドイツ発信の大ベストセラー





『香水』






池内紀さんの訳がすばらしくて・・・・・・


翻訳なのに個性的さそり座








香り、香り、香り


文章から香りが匂いたちあじさい



芳香から悪臭まで






香りが充満していますチューリップ紫チューリップピンクチューリップオレンジ









びっくりしたのは18世紀のパリの汚さ、猥雑さ叫び







当時







川も広場もくさく


教会も・・・宮殿も・・・・悪臭をはなち宇宙人







貴族はだれかれなしに臭く


王様も獣のように臭くとかげ









王妃もまた垢まみれの老女におとらずくさかったとかブタネコ







妙に納得させられましたドクロ



ランキング参加中です!↓
ranking_green