月曜に本屋さんに行って、偶然この本を見つけました。
何かって?それは、この本。


帯がちょっと折れてしまっていますが、折れていないのを買ったはずなのに、持って帰ってくる間に折れてしまったようです😢

 

何が面白いかというと、中を見ると分かるのですが
 

日本語が全部関西弁なんです。
この本に出てくる英語のフレーズは、殆ど頭に入っているのですが、最近話す機会が減ってしまっているのもあるので、うっかり忘れているのもあると思うし、復讐するのにも良いかな?と思って迷わず買いました。とういか、おもろいからネタにもなるか!と思って購入。
 
彼に、こんなおもろい本あった〜。
英語と関西弁が一緒に勉強できて良いやん!と話すと、もう関西弁の勉強要らんやろ〜って言われてしまいましたが、そこは確かに!と笑ってしまいました。
 
関西弁を話すようになったきっかけは、ピグの音楽フロアで遊んでいて、関西の人が多かったので、そこで話をしている内に、自然と覚えてしまった感じですね。そこで彼とも出会って、さらに磨きがかかったんでしょうね。音楽フロアに遊びに来た人と関西弁で話してもエセ関西人とはバレないし、昔良く遊んでいたコミュの場末のスナックでは、トークバトルやってエセ関西人の勝ち!とかで盛り上がり、今思えば懐かしいですね。残念ながらひと騒動あってバラバラになっちゃったけど、みんな元気にしているかな??
 
因みに、私の持ちネタ(あるんかい!)は、フロアに来た外国人と英語で話している時に、他の人から「英語話せるの?」と聞かれ、「3か国語話せるで~!英語やろ~、日本語やろ~、そんでもって関西弁の3つや!」って言うと、みんなズッコケてくれるので、「ええか~、ここはテストに出るから覚えときや~」と言っていた時ありましたね(笑)
これを言った時に、確かに関西弁はそうかも??ってボケの上乗せをしてくれた人もいました。(そういうの大好きです)
 
リアであった時も「全然違和感なくて気がつかなかったわ〜」と言われるくらいレベルアップ!地元の方言の訛りは一切ないくせに関西訛りが出て、職場でも「それおかしいから!」とツッコまれます。先週も何かの商品名でしたが、何度言い直しても発音が関西人の発音になってしまい、なんでそうなる??ってゲラゲラ思いっきり笑われました。
 
最後に、私の関西弁はこってこてではありませんし、たまに変な関西弁も出ます。
だって、大阪、兵庫、和歌山、京都、奈良のいろいろな言葉で覚えてしまったので、ミックスされていますから(笑)違和感あったらごめんなさい。
あ、私の英語力、英検3級なので大したことないですよ!(笑)
ライブ後に、音響スタッフに平気で英語で話しかけてセトリ貰っていますけどねてへぺろ