
【日本語】もう行かなきゃ
【中国語】我得走了
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
お先に失礼する時に使えるフレーズです。
中国人はこのフレーズでサッと帰ります。
日本人みたいにダラダラ挨拶したりしません(笑)
続きはこちらのメルマガより

【日本語】もう行かなきゃ
【中国語】我得走了
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
お先に失礼する時に使えるフレーズです。
中国人はこのフレーズでサッと帰ります。
日本人みたいにダラダラ挨拶したりしません(笑)
続きはこちらのメルマガより

【日本語】ボーっとするな
【中国語】别闲着
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
ドラマでは、会社の上司が部下に対して
使っていました。
基本的には上の立場の人が部下に対して
使うフレーズです。
続きはこちらのメルマガより

【日本語】あなたの中で私って一体どんな人なの
【中国語】我在你心目中到底是什么样的人啊
*発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
ドラマでは、相手が自分の事を誤解している時に
使っていました。
「心目中」というフレーズが、
なんとも中国語らしい言い方ですね!
続きはこちらのメルマガより

【日本語】今は状況が変わったんだ
【中国語】现在情况已经不一样了
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
これも便利なフレーズです。
「情况」の部分を変えるだけで、
いろいろな場面に使えるでしょう。
続きはこちらのメルマガより

【日本語】昨日はよく寝れた?
【中国語】昨天晚上睡得好吗?
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
定番の挨拶フレーズの1つです。
こういった基本のフレーズから
どんどん実践で使っていくことが
中国語上達への近道です!
続きはこちらのメルマガより

【日本語】あなたに何がわかるの
【中国語】你懂什么呀
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
少し攻撃的に聞こえるかも知れませんが、
これも常用フレーズです。
中国語を話す時は、少し強気くらいが
丁度いいんです!
続きはこちらのメルマガより

【日本語】いつもはこうじゃないんだよ
【中国語】我平时不这样啊
発音はこちらからチェック
出典:失恋33天 第9集
好きな人の前でダサい姿を晒してしまったら
使うフレーズです。
照れ隠しをしているあなたを、相手はきっと
カワイイと思ってくれることでしょう
続きはこちらのメルマガより