こんにちは。
世界中の皆様の「日本を楽しむお手伝い!」をさせていただいております
どすこいJAPANでございます!
先日、夕飯を作りながら娘の英語の音読に付き合っていました。
ファイン
グッド
グレイト
ハッピー
サッド
と軽快な調子で続きます。
子供の英語なので簡単なものばかりで私もふむふむと片手間に聞いていましたが
急に出た言葉が
『ティレッド』
そして何事もなかったかのように
スリーピー
ビジー
と音読は続きます。
ティレッド?
え、ティレッドって??
と???が浮かぶ中、この単語軍の中でティレッドっぽい言葉といえば!
そうです。
タイアード
ですね。
つづりは tired まあ確かにティレッドって読むわな~。
日本人にとって難しい表音文字。
つづり通りに読めない言語、それが英語。
娘にはどんどん音読をして英語独特の読み方に慣れていってほしいです。(笑)