たまたまツイッターで見かけたツイートが面白かったんで紹介しますね。
日本『雨傘』
— アルトゥル📛日本推しラトビア人 (@ArturGalata) June 17, 2024
私『あめかさ』
日本『あまがさ』
日本『春雨』
私『はるあま』
日本『はるさめ』
私『…さめ?』
日本『梅雨入り』
私『うめさめはいり』
日本『つゆ』
私『…つゆ?』
日本『梅雨前線』
私『つゆぜんせん』
日本『ばいうぜんせん』
私『さっきつゆって読んでたよね!?』
確かに、同じ漢字なのに違う読み方ってありますからね。
独特な読み方の漢字もありますし。
この続きのツイートには日本人でも難しい?って思うような漢字も出てきます。
と言うか、私もえっ!って思った漢字があったり・・・。
勉強になるツイートだなぁって思ったんですよ。
日本人だとこれが当たり前になってしまっているかもしれません。
でも、よく考えてみるとこれって混乱してもおかしくないなって思いました。