Sing-end-monk was
surprised but naturally followed the four girls who found Sing-end-monk alone
in a bamboo forest.
“The problem is
that you have no physical entity. But
you can use anything, even junks to form basic human-like body, then, make
yourself integrated with it. Good
job! Next step may be more
difficult. Look carefully at my turning
into a human girl.
Those days in a
backyard of country-side temple can be said to be the first happy days for
Sing-end-monk, who has been making endless time cruise alone. His unexpected friends, Momizi, Momomizi,
Momimizi, and Momizizi, introduced him to Hitter-armor-Getter, whom they admired
as their unclaimed guardian. Getter
laughed at Sing -end -monk openly as if he had shared and kept the same truth
with him.
“You are just like
“Young Giant Baba in U.S.A!”
“Now you have the
appearance just for you.”
Was the Getter’s parting
gift to Sing -end-monk, as well as to the girls who had got knowing that they
would have to reflect on Getter in no time to know him truly.
It is no wonder that we sometimes think our
closest lighthouse in our heart as the most common landmark.
That’ why Hina felt so playfully intimate with
and could have deep confidence in Bricky Kumamoto from the beginning, without
clear memory.
「ついておいで。まず、人間の目に見えるようにならないと、君は人間とお話しできないよ。」
その田舎の御寺の裏庭の日々が、新右衛門にとって最初の楽しい日々だったのでしょう。それまでは一人果てのない時間の旅をしていたのです。思いがけなく友達になったモミジとモモミジとモミミジとモミジジは、ひったま ゲッ太に新右衛門を紹介してくれました。本人はそう言いませんが、彼女らは心の恩人だと思っています。ゲッ太は新右衛門を見てカラカラと笑いました。きっと新右衛門君と同じ気持ちを自分も心にしまっていたからでしょう。
「何でえ、まる切り、アメリカ武者修行時代の若いジャイアント馬場だな。」
ゲッ太の新衛門への餞の言葉でした。あの娘達にも分かりました、自分達もやがてゲッ太にお別れを言わなければなりません。そしていつか本当の心が分かるのです。
やっぱり背は高く逞しく、でも、新右衛門は、最初に思い浮かぶごく普通の目立たない男性の顔を選んだつもりでした。誰もが、誰かの子供なのです。そして大人になるのです。
いつも心の一番近くにいて照らしてくれた人、その人を目印に、私達は当たり前の毎日を信じて駆けているのでしょう。
だから、記憶のハッキリしないヒナも、最初からブリッキー熊本になついて、甘えたりもちょっといじわるしたりも出来たのでした。
(所感)
現に目の前にあるのに、振り返らないと見えないもの。
「歴史」。
重ねると新鮮だったり、懐かしかったりします。