今日は愚痴です。愚痴。
言葉汚いです。
ご了承ください。
日本語ペラペラのパートナーと国際結婚し、相手の国で生活してる方はぜーーーったいに言われたことがあるだろうセリフ。
"夫婦間でもちゃんと現地語で話さないとダメだよ。言葉覚えないでしょ"
って やつ。
今回はこんなソフトな言い方じゃなかったからムカついてるわけですが。
いやーな、そりゃまだペラペラちゃうよ?
でも、お店では旦那無しで毎日従業員やお客さんと喋ってる。
何より夫婦のことに口挟むな。
夫婦で話し合った結果、二人の会話はこれからもずっと。子供ができたら尚更、日本語で喋ろうって決めてんねん。
他でポルトガル語分からん時は、自分で考えてから間違い直しをしてもらう。
お客さんに言われる分にはまだ聞き流せるし、旦那もいつも"俺が嫁とはポルトガル語ではなせないんですー"ってフォローしてくれる。
これもホンマに事実で、私がポルトガル語で話しかけても日本語で返事返ってくるの。
日本語脳になるらしくて、文法あってても一瞬なに言うてるか聞き取れん時もあるみたい。
それもひっくるめて旦那の脳みそ凄いとおもう。
ただ、親戚にしつこく馬鹿にしたような言われ方したから、もうめーっちゃ腹立ってる。
何年も日本におったのに日本語がたいして喋られへんあなたには言われたくない。
それに、根本的にあなたがした質問、私にするのが間違ってるから聞き返したのに
"お前は、いつも旦那と日本語でしか喋らないから全くポルトガル語がわからないんだ、馬鹿"って。
はぁー?理解してるからムカついてるんですけど。
かといって、ポルトガル語でケンカできるほど喋られへん。。。
ホンマに腹立つ。
お前誰やねん。
まだまだ言葉は未熟やけど、1年前より理解できる事が増えた今、腹立てることがめっちゃ増えた。
旦那の家族間での会話も隣で聞いてて、私関係ないのにイライラするし。
言葉分かれば分かるほど、ブラジル人を理解してなかったんやなーと思う今日この頃。
遅刻や失敗、忘れたり。なんでもやけど本人に非があっても
’ちゃうねん私悪ないねん、だって~"とか
"私はすぐに忘れるんやから、言わないあなたが悪い"とか
"そんなん知らん"ですませたり。
もう耳疑う。私の理解の仕方間違ってるんかなって。でも、やっぱりそういうてんねんもん。
日本人はすぐに謝りすぎと言われるけど、
こっち謝らなさすぎやで。
旅人で、"インド好きやけどインド人嫌い"って人によく出会ったけど、今ならこの感覚わかる。
ブラジル好きやけどブラジル人めっちゃムカつく。
今週末には念願の二人暮らしが始まるので、あと少しの辛抱。
家の中だけでも、二人の決めたルールで二人のしたい暮らしをしたい。